Anterior Próxima
Letra em Russo
Три счастливых дня
Было у меня
Было у меня с тобой
Я их не ждала
Я их не звала
Были мне они даны судьбой
Среди тысяч лиц
Ты меня узнал
Голос различил в толпе
Ты мне милым стал
Долгожданным стал
Но подвластны мы судьбе
Как же эту боль мне преодолеть
Расставанье — маленькая смерть!
Расставанье — долгий путь к причалу
Может быть
Когда-нибудь мы встретимся опять
Там, где ты —
Нет меня
Там, где я — там нет
Там нет со мною места рядом, милый!
Там, где ты —
Нет меня
Вот и все, прощай...
Унесет меня
Быстрый самолет
К тем, кого давно уже люблю
Мой привычный круг
Мой забытый друг
Вновь меня к себе влекут
Три счастливых дня
Три больших огня
Три больших огня на берегу!
Я их сохраню
Я их сберегу
Сберегу навек в душе
Как же эту боль мне преодолеть
Расставанье — маленькая смерть!
Расставанье — долгий путь к причалу
Может быть
Когда-нибудь мы встретимся опять
Там, где ты —
Нет меня
Там, где я — там нет
Там нет со мною места рядом, милый!
Там, где ты —
Нет меня
Вот и все...
Три счастливых дня
Было у меня
Было у меня
С тобой
Было у меня
Было у меня с тобой
Я их не ждала
Я их не звала
Были мне они даны судьбой
Среди тысяч лиц
Ты меня узнал
Голос различил в толпе
Ты мне милым стал
Долгожданным стал
Но подвластны мы судьбе
Как же эту боль мне преодолеть
Расставанье — маленькая смерть!
Расставанье — долгий путь к причалу
Может быть
Когда-нибудь мы встретимся опять
Там, где ты —
Нет меня
Там, где я — там нет
Там нет со мною места рядом, милый!
Там, где ты —
Нет меня
Вот и все, прощай...
Унесет меня
Быстрый самолет
К тем, кого давно уже люблю
Мой привычный круг
Мой забытый друг
Вновь меня к себе влекут
Три счастливых дня
Три больших огня
Три больших огня на берегу!
Я их сохраню
Я их сберегу
Сберегу навек в душе
Как же эту боль мне преодолеть
Расставанье — маленькая смерть!
Расставанье — долгий путь к причалу
Может быть
Когда-нибудь мы встретимся опять
Там, где ты —
Нет меня
Там, где я — там нет
Там нет со мною места рядом, милый!
Там, где ты —
Нет меня
Вот и все...
Три счастливых дня
Было у меня
Было у меня
С тобой
Tradução em Português
Três dias felizes
Eu tive
Eu tive contigo
Eu não os esperei
Eu não os chamei
Eles foram-me dados pelo destino
Entre milhares de rostos
Tu reconheceste-me
Distinguiste a voz na multidão
Tornaste-te querido para mim
Tornaste-te muito esperado
Mas somos submissos ao destino
Como hei de superar esta dor?
A despedida é uma pequena morte!
A despedida é um longo caminho até ao cais
Talvez
Algum dia nos encontremos de novo
Onde tu estás —
Não estou eu
Onde eu estou — lá não há
Lá não há lugar ao meu lado, querido!
Onde tu estás —
Não estou eu
Eis tudo, adeus...
Vai levar-me
O avião rápido
Para junto daqueles que já amo há muito
O meu círculo habitual
O meu amigo esquecido
Atraem-me de novo para si
Três dias felizes
Três grandes fogos
Três grandes fogos na margem!
Eu vou guardá-los
Eu vou preservá-los
Preservá-los-ei para sempre na alma
Como hei de superar esta dor?
A despedida é uma pequena morte!
A despedida é um longo caminho até ao cais
Talvez
Algum dia nos encontremos de novo
Onde tu estás —
Não estou eu
Onde eu estou — lá não há
Lá não há lugar ao meu lado, querido!
Onde tu estás —
Não estou eu
Eis tudo...
Três dias felizes
Eu tive
Eu tive
Contigo
Eu tive
Eu tive contigo
Eu não os esperei
Eu não os chamei
Eles foram-me dados pelo destino
Entre milhares de rostos
Tu reconheceste-me
Distinguiste a voz na multidão
Tornaste-te querido para mim
Tornaste-te muito esperado
Mas somos submissos ao destino
Como hei de superar esta dor?
A despedida é uma pequena morte!
A despedida é um longo caminho até ao cais
Talvez
Algum dia nos encontremos de novo
Onde tu estás —
Não estou eu
Onde eu estou — lá não há
Lá não há lugar ao meu lado, querido!
Onde tu estás —
Não estou eu
Eis tudo, adeus...
Vai levar-me
O avião rápido
Para junto daqueles que já amo há muito
O meu círculo habitual
O meu amigo esquecido
Atraem-me de novo para si
Três dias felizes
Três grandes fogos
Três grandes fogos na margem!
Eu vou guardá-los
Eu vou preservá-los
Preservá-los-ei para sempre na alma
Como hei de superar esta dor?
A despedida é uma pequena morte!
A despedida é um longo caminho até ao cais
Talvez
Algum dia nos encontremos de novo
Onde tu estás —
Não estou eu
Onde eu estou — lá não há
Lá não há lugar ao meu lado, querido!
Onde tu estás —
Não estou eu
Eis tudo...
Três dias felizes
Eu tive
Eu tive
Contigo
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Balada Definitiva da Despedida
• Origem Geográfica: A letra foi escrita por Ilya Reznik em Paris, inspirado por uma curta mas intensa estadia de Pugacheva na cidade. Reznik deu os versos a Alla, que compôs a melodia pouco tempo depois, criando uma das baladas mais dramáticas e amadas do seu repertório.
• A Pequena Morte: A frase «A despedida é uma pequena morte» (Расставанье — маленькая смерть) tornou-se um aforismo na cultura russa. Reflete a intensidade russa de viver as emoções, onde o fim de um breve romance é sentido com a gravidade de uma perda existencial.
• O Cais (Причал): A imagem do «longo caminho até ao cais» simboliza o regresso à estabilidade e à rotina após a tempestade emocional de um encontro fortuito. O cais é o lugar de repouso, mas também o lugar de onde se parte, reforçando o tema da transitoriedade.
• A Solidão do Destino: A letra sublinha que, apesar da vontade individual, as pessoas são «submissas ao destino» (подвластны мы судьбе). O encontro não foi planeado e o fim é inevitável, deixando apenas a memória como sustento para a alma.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Даны | [Da-NY] | Dados | Particípio curto plural de 'dat'' (dar). Refere-se aos dias dados pela sorte. |
| Различил | [Raz-li-CHIL] | Distinguiu / Diferenciou | Verbo no passado masculino. Refere-se à capacidade de ouvir uma voz específica no meio do barulho. |
| Преодолеть | [Pri-a-da-LYET'] | Superar / Vencer | Verbo no infinitivo; usado para falar sobre ultrapassar obstáculos ou dores intensas. |
| Расставанье | [Ras-ta-VA-nyi] | Despedida / Separação | Substantivo neutro; o ato de duas pessoas seguirem caminhos diferentes. |
| Причал | [Pri-CHAL] | Cais / Atracadouro | Substantivo masculino; ponto de chegada e segurança para barcos e, metaforicamente, para pessoas. |
| Влекут | [Vli-KUT] | Atraem / Puxam | Verbo na 3ª pessoa do plural. Indica uma força de atração irresistível. |
Parte 1: O Uso de «Было у меня» (Eu tive)
Em russo, a posse não usa o verbo 'ter', mas a estrutura У + Genitivo + Было (no passado).• «Было у меня» (Estava perto de mim / Eu tive).
• O verbo было concorda em género e número com o que é possuído. Aqui, concorda com o conceito neutro ou com a ideia geral da experiência vivida.
Parte 2: Submissão e o Caso Dativo (Подвластны мы судьбе)
A palavra подвластны (submissos / sujeitos a) exige que o objeto que exerce o poder esteja no Caso Dativo.• «Мы подвластны судьбе» (Nós somos submissos ao destino).
• Судьбе é o dativo de судьба, indicando que o destino é a entidade que controla os amantes.
Parte 3: Advérbios de Tempo Futuro (Когда-нибудь)
A partícula -нибудь adicionada a advérbios interrogativos cria uma ideia de tempo indefinido.• «Когда-нибудь мы встретимся опять» (Algum dia / Em algum momento futuro encontrar-nos-emos de novo).
• Diferente de 'когда-то', que se refere a um passado vago, 'когда-нибудь' foca-se numa possibilidade futura incerta.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что такое расставанье согласно тексту песни?
O que é a despedida segundo o texto da canção?
Faz a correspondência entre os símbolos e o seu significado na letra:
Russo:
Причал
Самолёт
Три дня
Português:
Три огня
Долгий путь
Унесёт меня
Где героиня обещает сохранить три счастливых дня?
Onde a heroína promete guardar os três dias felizes?
🎵 Outras Músicas de "Алла"
1
Кафе танцующих огней
Kafe tantsuyushchikh ogney
Café das Luzes Dançantes
2
Фотограф
Fotograf
Fotógrafo
3
Голубь сизокрылый
Golub' sizokrylyy
Pombo de Asas Cinzentas
4
Пропади ты пропадом, милый
Propadi ty propadom, milyy
Vai para o Inferno, Querido
5
Молодой человек, пригласите танцевать
Molodoy chelovek, priglasite tantsevat
Jovem, Convide-me para Dançar
6
Я тебя поцеловала
Ya tebya potselovala
Eu Beijei-te
7
Брось сигарету!
Bros' sigaretu!
Larga o Cigarro!
9
Старый друг
Staryy drug
Velho Amigo
10
Ностальгия в Риме
Nostalgiya v Rime
Nostalgia em Roma
11
Коралловые бусы
Korallovye busy
Colar de Corais
12
Монолог
Monolog
Monólogo
