Anterior Próxima
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

Молодой человек, пригласите танцевать

Molodoy chelovek, priglasite tantsevat

Jovem, Convide-me para Dançar

Álbum: Алла
Compositor: Alla Pugacheva
Letrista: Dmitry Ivanov
Arranjador: Yury Chernavsky

Letra em Russo

Нынче вечер хоть куда
Разомкнулся навсегда
Круг забот, и в шумном зале
Звуки музыки летят
Вижу ваш случайный взгляд
Молодой человек, пригласите танцевать

Пригласите, пригласите, пригласите
И ладонь мою в руках своих сожмите
Лет десяток с плеч долой
В омут танца с головой
Молодой человек, потанцуйте же со мной

Я в кругу своих друзей
Вы со спутницей своей
Слишком юной незнакомкой
Вам лет двадцать, двадцать пять
Пригласите танцевать
Молодой человек
Танцевать — не целовать

Пригласите, пригласите, пригласите
И ладонь мою в руках своих сожмите
Лет десяток с плеч долой
В омут танца с головой
Молодой человек, потанцуйте же со мной

Мне бы вас околдовать
Обрести и потерять
Загореться и погаснуть
Ваша спутница простит
Если вдруг нас закружит
В этот вечер, в этот час
Только танец, только раз

Пригласите, пригласите, пригласите
И ладонь мою в руках своих сожмите
Лет десяток с плеч долой
В омут танца с головой
Молодой человек, потанцуйте же со мной

Tradução em Português

Hoje a noite está excelente
Abriu-se para sempre
O círculo de preocupações, e no salão barulhento
Os sons da música voam
Vejo o seu olhar casual
Jovem, convide-me para dançar

Convide, convide, convide
E aperte a minha palma nas suas mãos
Dez anos a cair dos ombros
Para o abismo da dança de cabeça
Jovem, dance então comigo

Eu estou no círculo dos meus amigos
Você com a sua acompanhante
Uma desconhecida demasiado jovem
Você tem uns vinte, vinte e cinco anos
Convide-me para dançar
Jovem
Dançar não é beijar

Convide, convide, convide
E aperte a minha palma nas suas mãos
Dez anos a cair dos ombros
Para o abismo da dança de cabeça
Jovem, dance então comigo

Quem me dera enfeitiçá-lo
Encontrar e perder
Incendiar-me e apagar-me
A sua acompanhante perdoará
Se de repente a dança nos girar
Nesta noite, nesta hora
Apenas uma dança, apenas uma vez

Convide, convide, convide
E aperte a minha palma nas suas mãos
Dez anos a cair dos ombros
Para o abismo da dança de cabeça
Jovem, dance então comigo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Dança como Evasão e o Conflito de Gerações
A Estética da Noite: Esta canção captura o ambiente das discotecas e salões de baile do final da era soviética. A letra descreve o desejo de fugir da rotina pesada («círculo de preocupações») através de um encontro fugaz na pista de dança.

O Jogo de Idades: Pugacheva aborda aqui a maturidade feminina em contraste com a juventude masculina. Ao pedir ao jovem de «vinte ou vinte e cinco anos» que a convide, a narradora procura recuperar a sua própria juventude («dez anos a cair dos ombros»), estabelecendo uma fronteira clara: «dançar não é beijar».

Ocultismo Romântico: O desejo de «enfeitiçar» (околдовать) e depois «perder» mostra que o objetivo não é uma relação duradoura, mas a intensidade de um momento único que «incendeia e apaga», uma característica comum nas composições de Alla onde a liberdade individual é soberana.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Пригласите[Pri-gla-SI-tye]Convide (vós/você)Imperativo formal do verbo 'priglasit''. Essencial para etiqueta social.
Ладонь[La-DON']Palma da mãoSubstantivo feminino; a parte interna da mão que se oferece na dança.
Омут[O-mut]Abismo / Redemoinho / SorvedouroMetaforicamente usado para algo em que mergulhamos profundamente e sem reservas.
Спутница[SPUT-ni-tsa]Acompanhante / CompanheiraFeminino de 'sputnik'. Alguém que acompanha outra pessoa numa saída ou viagem.
Околдовать[A-kal-da-VAT']Enfeitiçar / EnfeitiçarVerbo no infinitivo; relacionado com magia ou encanto irresistível.
Погаснуть[Pa-GAS-nut']Apagar-se / Extinguir-seUsado para luzes ou sentimentos que deixam de brilhar.

Parte 2: Expressão de Desejo com «Мне бы»
A estrutura Мне бы + Инфинитив expressa um desejo hipotético ou um sonho da narradora.
• «Мне бы вас околдовать» (Quem me dera enfeitiçá-lo / Gostaria eu de enfeitiçá-lo).
• O pronome pessoal fica no Caso Dativo (Мне), seguido da partícula бы, criando um tom poético de anseio.

Parte 3: O Uso do Imperativo de Incentivo (Потанцуйте же)
O sufixo ou partícula же após um verbo no imperativo serve para enfatizar o pedido ou torná-lo mais urgente/emotivo.
• «Потанцуйте же со мной» (Dance então comigo / Dance lá comigo).
• Transforma o convite formal numa súplica mais direta e pessoal, típica de alguém que quer aproveitar o momento ao máximo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Сколько лет примерно молодому человеку в песне?

Quantos anos tem, aproximadamente, o jovem na música?

Faz a correspondência entre as ações e o que elas representam na letra:

Russo:
Сожать в руках
Броситься с головой
Сбросить с плеч
Português:
Лет десяток
В омут танца
Ладонь

Что, по словам певицы, не означает «танцевать»?

O que, segundo a cantora, não significa «dançar»?