Anterior Próxima
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

Голубь сизокрылый

Golub' sizokrylyy

Pombo de Asas Cinzentas

Álbum: Алла
Compositor: Alexander Morozov
Letrista: Sergey Romanov
Arranjador: Yury Chernavsky

Letra em Russo

Мой голубь сизокрылый
В мое окно не бьется
Мой голубь сизокрылый
Он будто бы смеется
Мой голубь сизокрылый
Он ласково воркует
Мой голубь сизокрылый
Он не меня целует
Мой голубь сизокрылый
Забыл про день вчерашний
Мой голубь сизокрылый
А был почти домашний
Мой голубь сизокрылый
Свидетелей не знает
Мой голубь сизокрылый —
Он гнезда разоряет
Мой голубь сизокрылый —
Печальный знак вопроса
Мой голубь сизокрылый
Клюет чужое просо
Мой голубь сизокрылый
Все делает некстати
Мой голубь сизокрылый
Не знает о расплате
Мой голубь сизокрылый
Однажды возвратится
И я отвечу: Милый
Я не твоя жар-птица!
Ах, голубь… Лети
Лети…

Tradução em Português

Meu pombo de asas cinzentas
Não bate à minha janela
Meu pombo de asas cinzentas
Ele parece rir-se
Meu pombo de asas cinzentas
Ele arrulha carinhosamente
Meu pombo de asas cinzentas
Ele não me beija a mim
Meu pombo de asas cinzentas
Esqueceu o dia de ontem
Meu pombo de asas cinzentas
E era quase doméstico
Meu pombo de asas cinzentas
Não conhece testemunhas
Meu pombo de asas cinzentas —
Ele destrói ninhos
Meu pombo de asas cinzentas —
Um triste ponto de interrogação
Meu pombo de asas cinzentas
Bica o milho alheio
Meu pombo de asas cinzentas
Faz tudo fora de propósito
Meu pombo de asas cinzentas
Não sabe do acerto de contas
Meu pombo de asas cinzentas
Um dia regressará
E eu responderei: Querido
Eu não sou o teu Pássaro de Fogo!
Ah, pombo… Voa
Voa…

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Simbologia da Traição e o Folclore Russo
O Pombo (Голубь): Na tradição russa, o pombo é frequentemente um símbolo de carinho e fidelidade. No entanto, nesta letra, Alla Pugacheva inverte o símbolo. O pombo é «сизокрылый» (de asas cinzentas, a cor comum dos pombos urbanos), descrevendo um homem comum, infiel e errático que «bica o milho alheio» e «destrói ninhos».

A Zhar-ptitsa (Жар-птица): A referência final à «Жар-птица» (Pássaro de Fogo) é crucial. Este é um pássaro mágico e resplandecente dos contos de fadas russos, quase impossível de capturar. Ao dizer «Eu não sou o teu Pássaro de Fogo», a narradora afirma que já não é o prémio mágico ou a mulher submissa que espera pelo seu regresso; ela libertou-se do feitiço.

Contraste Sonoro: Embora a letra trate de infidelidade e desilusão, o arranjo de Yury Chernavsky confere à música uma sonoridade pop leve e quase lúdica, sublinhando a ironia da «risada» do pombo e a decisão final da narradora de o deixar voar para longe.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Сизокрылый[Si-za-KRY-lyy]De asas cinzentasAdjetivo composto: 'sizyy' (cinza-azulado) + 'krylo' (asa).
Воркует[Var-KU-yet]ArrulhaVerbo que descreve o som característico dos pombos.
Домашний[Da-MASH-niy]Doméstico / CaseiroRefere-se a algo que pertence à casa ou que foi domesticado.
Разоряет[Ra-za-RYA-yet]Destrói / ArruínaUsado para a destruição de ninhos ou fortunas.
Просо[PRO-sa]Milho / PainçoCereal usado para alimentar aves; metaforicamente refere-se a algo que pertence a outrem.
Расплата[Ras-PLA-ta]Acerto de contas / RetribuiçãoO pagamento final por ações cometidas.

Parte 2: O Uso de «Будто бы» (Como se)
A expressão будто бы é usada para indicar uma comparação hipotética ou uma aparência que pode não ser real.
• «Он будто бы смеется» (Ele é como se estivesse a rir / Ele parece rir).
• Cria um tom de incerteza e suspeita sobre as intenções da outra pessoa.

Parte 3: Negação de Posse (Не твоя)
Em russo, a negação de identidade ou posse com o verbo 'ser' (omitido no presente) é direta.
• «Я не твоя жар-птица» (Eu não [sou] o teu pássaro de fogo).
• O uso do pronome possessivo твоя no feminino concorda com o género do substantivo 'птица', reforçando a rejeição da pertença.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что клюёт голубь в песне?

O que é que o pombo bica na canção?

Faz a correspondência entre as aves mencionadas e os seus atributos na letra:

Russo:
Жар-птица
Голубь
Домашний
Português:
Сизокрылый
Мятежная и свободная
Quase foi um deles

Какое мифическое существо упоминается в конце?

Que criatura mítica é mencionada no final?