Anterior Próxima
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

Ностальгия в Риме

Nostalgiya v Rime

Nostalgia em Roma

Álbum: Алла
Compositor: Alla Pugacheva
Letrista: Leonid Derbenyov
Arranjador: Yury Chernavsky

Letra em Russo

Ностальгия в Риме, ностальгия
Ностальгия в Риме, ностальгия
Ностальгия в Риме, ностальгия
Ностальгия в Риме, ностальгия

Домой домой я больше не могу
По лестницам чужим бродить устало
Старый Колизей новый круг друзей но
Встречи выпито вино мне пора домой давно

Не суди ты меня не суди ты меня
Не суди ты так строго
Мне в гостях хорошо мне в гостях хорошо
Но пора и в дорогу

Мне у вас хорошо даже очень хорошо
Только дома мне лучше
О-у-о-у-о я хочу домой
Вот так всегда со мной я хочу домой

Ностальгия в Риме, ностальгия
Ностальгия в Риме, ностальгия

Прощай прощай сон юности моей
Фонтан прими монетку я бросаю
Рим знакомый мой машет мне рукой но
Встречи выпито вино мне пора домой давно

Не суди ты меня не суди ты меня
Не суди ты так строго
Мне в гостях хорошо мне в гостях хорошо
Но пора и в дорогу

Мне у вас хорошо даже очень хорошо
Только дома мне лучше
О-у-о-у-о я хочу домой
Вот так всегда со мной я хочу домой

Ностальгия в Риме, ностальгия
Ностальгия в Риме, ностальгия
Ностальгия в Риме, ностальгия
Ностальгия в Риме, ностальгия

Tradução em Português

Nostalgia em Roma, nostalgia
Nostalgia em Roma, nostalgia
Nostalgia em Roma, nostalgia
Nostalgia em Roma, nostalgia

Para casa, para casa, eu não posso mais
Pelas escadarias alheias vagar cansadamente
Velho Coliseu, novo círculo de amigos, mas
O vinho do encontro foi bebido, já é hora de eu ir para casa há muito tempo

Não me julgues, não me julgues
Não me julgues tão severamente
Sinto-me bem como convidada, sinto-me bem como convidada
Mas é hora de me pôr a caminho

Sinto-me bem convosco, até muito bem
Só que em casa sinto-me melhor
Oh-u-oh-u-oh, eu quero ir para casa
É sempre assim comigo, eu quero ir para casa

Nostalgia em Roma, nostalgia
Nostalgia em Roma, nostalgia

Adeus, adeus, sonho da minha juventude
Fonte, aceita a moedinha que eu lanço
Roma, minha conhecida, acena-me com a mão, mas
O vinho do encontro foi bebido, já é hora de eu ir para casa há muito tempo

Não me julgues, não me julgues
Não me julgues tão severamente
Sinto-me bem como convidada, sinto-me bem como convidada
Mas é hora de me pôr a caminho

Sinto-me bem convosco, até muito bem
Só que em casa sinto-me melhor
Oh-u-oh-u-oh, eu quero ir para casa
É sempre assim comigo, eu quero ir para casa

Nostalgia em Roma, nostalgia
Nostalgia em Roma, nostalgia
Nostalgia em Roma, nostalgia
Nostalgia em Roma, nostalgia

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Solidão da Estrela no Estrangeiro
Contexto Geográfico: Escrita durante uma das digressões de Alla Pugacheva pela Europa, a canção capta o sentimento de «nostalgia» (saudade da pátria) que muitos artistas soviéticos sentiam ao passar longos períodos fora. Roma, com o seu Coliseu e fontes, serve como um cenário de beleza clássica que contrasta com o cansaço emocional da narradora.

O Ritual da Moeda: A letra menciona o costume de atirar uma moeda a uma fonte (provavelmente a Fontana di Trevi) para garantir o regresso. No entanto, aqui o gesto parece mais um adeus definitivo a um «sonho de juventude» do que um desejo fervoroso de voltar.

Em Casa é Melhor: A frase «Мне у вас хорошо... только дома мне лучше» resume o dilema do viajante. Apesar da hospitalidade e do luxo («escadarias alheias»), a ligação visceral à terra natal prevalece. Em 1990, este desejo de voltar para casa também ressoava com as mudanças drásticas que ocorriam na União Soviética.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Бродить[Bra-DIT']Vagar / DeambularVerbo de movimento multidirecional; indica caminhar sem um destino fixo.
Пора[Pa-RA]É hora / Está na alturaPalavra de estado que indica o momento certo para realizar uma ação.
В гостях[V gas-TYAKH]De visita / Como convidadoExpressão usada quando alguém está na casa de outrem ou num país estrangeiro.
Строго[STRO-ga]Severamente / RigorosamenteAdvérbio que qualifica a forma como alguém julga outra pessoa.
Монетку[Ma-NYET-ku]MoedinhaDiminutivo de 'moneta'; torna o gesto de atirar a moeda mais íntimo e lírico.
В дорогу[V da-RO-gu]A caminho / De partidaExpressão usada para indicar o início de uma viagem ou retorno.

Parte 1: O Imperativo Negativo (Не суди)
O verbo судить (julgar) é usado no imperativo com a partícula negativa не.
• «Не суди ты меня» (Não me julgues).
• Quando o imperativo é negativo, usa-se quase sempre o aspeto Imperfectivo para indicar uma proibição geral ou um pedido para que a ação não ocorra.

Parte 2: Comparativos com «Лучше»
A palavra лучше é o comparativo irregular de 'хорошо' (bem) e 'хороший' (bom).
• «Только дома мне лучше» (Só que em casa sinto-me melhor).
• Assim como em português, o comparativo irregular é usado para dar ênfase à preferência absoluta da narradora pelo seu lar.

Parte 3: O Uso do Instrumental de Modo (Устало)
O advérbio устало (cansadamente) deriva do particípio do verbo 'cansar-se'.
• «По лестницам... бродить устало» (Vagar cansadamente pelas escadarias).
• Indica o estado físico e emocional do sujeito enquanto realiza a ação de deambular.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что бросает певица в фонтан?

O que é que a cantora atira à fonte?

Faz a correspondência entre os lugares em Roma e os seus adjetivos na letra:

Russo:
Лестницы
Колизей
Рим
Português:
Старый
Чужие
Знакомый

Куда хочет вернуться героиня песни?

Para onde quer voltar a heroína da canção?