Anterior Próxima
Letra em Russo
Право, маркиза, что за луна?
Ленива капризна и холодна
Музыка Штрауса еле слышна
Возьмите бокал, я налью вам вина
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах
Я люблю запах ваших духов
Бальные танцы, вино и любовь
Силь ву пле, мадам, мой экипаж
Там я возьму вас на абордаж
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах
Тибетибедах
Ленива капризна и холодна
Музыка Штрауса еле слышна
Возьмите бокал, я налью вам вина
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах
Я люблю запах ваших духов
Бальные танцы, вино и любовь
Силь ву пле, мадам, мой экипаж
Там я возьму вас на абордаж
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах, тибетибедах
Трах-трах
Тибетибедах
Tradução em Português
Francamente, marquesa, que lua é esta?
Preguiçosa caprichosa e fria
A música de Strauss mal se ouve
Pegue no copo, eu sirvo-lhe vinho
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh
Eu amo o cheiro do vosso perfume
Danças de salão, vinho e amor
S'il vous plaît, madame, a minha carruagem
Lá eu vou tomá-la por abordagem
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh
Tibetibedakh
Preguiçosa caprichosa e fria
A música de Strauss mal se ouve
Pegue no copo, eu sirvo-lhe vinho
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh
Eu amo o cheiro do vosso perfume
Danças de salão, vinho e amor
S'il vous plaît, madame, a minha carruagem
Lá eu vou tomá-la por abordagem
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh, tibetibedakh
Trakh-trakh
Tibetibedakh
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Feitiço Infantil e a Insinuação Sexual
Esta canção é um excelente exemplo do humor negro e provocador dos Agatha Christie. A letra mistura a estética aristocrática do século XIX com gíria moderna e duplo sentido.
Esta canção é um excelente exemplo do humor negro e provocador dos Agatha Christie. A letra mistura a estética aristocrática do século XIX com gíria moderna e duplo sentido.
• Trakh-trakh, tibetibedakh (Трах-тибидох): Na cultura soviética, esta é uma frase mágica inocente, popularizada pelo livro e filme infantil «O Velho Khottabych» (Старик Хоттабыч), onde um génio arranca um pelo da barba e diz este feitiço para realizar desejos. No entanto, na gíria russa moderna, a palavra «трах» (trakh) ou o verbo «трахаться» (trakhat'sya) é um termo vulgar para relações sexuais.
• O Duplo Sentido: A canção descreve uma cena romântica num baile ao som de Strauss, mas o refrão subverte completamente essa inocência. O protagonista convida a dama para a sua carruagem para a «tomar por abordagem» (um termo militar e pirata para invadir um navio), o que, combinado com o feitiço do refrão, torna a metáfora sexual escancarada e ironicamente agressiva.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Абордаж | [A-bar-DASH] | Abordagem / Assalto (a navio) | Substantivo masculino. Metáfora para conquista agressiva. |
| Маркиза | [Mar-KI-za] | Marquesa | Substantivo feminino. Título de nobreza. |
| Бокал | [Ba-KAL] | Copo de vinho / Taça | Substantivo masculino. Específico para vinhos ou champanhe. |
| Духи | [Du-KHI] | Perfume | Substantivo (Plural Tantum - só existe no plural). |
| Экипаж | [E-ki-PASH] | Carruagem / Tripulação | Substantivo masculino. |
| Право | [PRA-va] | Francamente / A sério | Usado aqui como partícula de ênfase (verdadeiramente). |
Parte 2: Substantivos «Plural Tantum»
Em russo, algumas palavras só existem na forma plural (Plural Tantum). Um exemplo perfeito na letra é a palavra Духи (Perfume). • Quando o herói diz «запах ваших духов» (o cheiro do vosso perfume), a palavra está no caso Genitivo Plural, mesmo referindo-se a um único frasco ou fragrância.
• Outros exemplos comuns: очки (óculos), часы (relógio), деньги (dinheiro).
Parte 3: Galicismos e Palavras Estrangeiras
A estética aristocrática russa do século XIX exigia o domínio da língua francesa. A banda brinca com isso ao usar a frase Силь ву пле (S'il vous plaît / Por favor) escrita foneticamente em cirílico. Além disso, palavras como экипаж (équipage) e абордаж (abordage) são empréstimos diretos do francês adaptados à fonética russa, todos terminados no som «-ж» (-zh).Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что нальёт герой маркизе?
O que servirá o herói à marquesa?
Faz a correspondência entre as palavras de origem estrangeira e a tradução:
Russo:
Силь ву пле
Экипаж
Бокал
Português:
Por favor
Carruagem
Copo de vinho
Какую музыку они слушают?
Que música estão eles a ouvir?
🎵 Outras Músicas de "Опиум"
1
Хали Гали Кришна
Hali Gali Krishna
Hali Gali Krishna
2
Тоска без конца
Toska bez kontsa
Melancolia sem fim
4
Вечная любовь
Vechnaya lyubov
Amor eterno
5
Чёрная луна
Chernaya luna
Lua Negra
6
Сказочная тайга
Skazochnaya tayga
Taiga de Conto de Fadas
7
Трансильвания
Transilvaniya
Transilvânia
8
Насилие
Nasilie
Violência
9
Ты и я
Ty i ya
Tu e eu
10
Гетеросексуалист
Geteroseksualist
Heterossexualista
11
Опиум для никого
Opium dlya nikogo
Ópio para ninguém
12
Ни там ни тут
Ni tam ni tut
Nem aqui nem ali
13
Дворник
Dvornik
O Varredor
