Próxima
Esta preposição exige o Caso Instrumental.
← Voltar para Жанна Агузарова

Мне хорошо рядом с тобой
Mne Khorosho Ryadom s Toboy
Sinto-me Bem ao Teu Lado
Letra em Russo
В городах и деревнях — небо
Словно расплескал кто-то
Посмотри вокруг!
Высота близка — протяни руку и достанешь
Посмотри вокруг
Мне хорошо рядом с тобой
Мне хорошо рядом с тобой
Мне хорошо рядом с тобой
Мне хорошо рядом с тобой
По дороге предстоит встреча
С холодами и тёплым летом
Но хорошее всегда тебя ждёт впереди
Не грусти, пойми:
Красота, доброта, всё поможет тебе
В трудные дни
Мне хорошо рядом с тобой
Мне хорошо рядом с тобой
Мне хорошо рядом с тобой
Мне хорошо рядом с тобой
Быстрый взгляд ловлю я робко твой
Что же делать? Подожди, друг мой!
Знаю, знаю, ты не можешь ждать
Потанцуй со мной, и тогда ты поймёшь
Что такое мечта, что такое мечта!
Словно расплескал кто-то
Посмотри вокруг!
Высота близка — протяни руку и достанешь
Посмотри вокруг
Мне хорошо рядом с тобой
Мне хорошо рядом с тобой
Мне хорошо рядом с тобой
Мне хорошо рядом с тобой
По дороге предстоит встреча
С холодами и тёплым летом
Но хорошее всегда тебя ждёт впереди
Не грусти, пойми:
Красота, доброта, всё поможет тебе
В трудные дни
Мне хорошо рядом с тобой
Мне хорошо рядом с тобой
Мне хорошо рядом с тобой
Мне хорошо рядом с тобой
Быстрый взгляд ловлю я робко твой
Что же делать? Подожди, друг мой!
Знаю, знаю, ты не можешь ждать
Потанцуй со мной, и тогда ты поймёшь
Что такое мечта, что такое мечта!
Tradução em Português
Nas cidades e nas aldeias — o céu
Como se alguém o tivesse derramado [salpicado]
Olha à tua volta!
A altura está perto — estende a mão e alcançarás
Olha à tua volta
Sinto-me bem ao teu lado
Sinto-me bem ao teu lado
Sinto-me bem ao teu lado
Sinto-me bem ao teu lado
Na estrada haverá um encontro
Com os frios e com o verão quente
Mas o bom espera-te sempre à frente
Não fiques triste, compreende:
A beleza, a bondade, tudo te ajudará
Nos dias difíceis
Apanho timidamente o teu olhar rápido
O que fazer? Espera, meu amigo!
Eu sei, eu sei, tu não podes esperar
Dança comigo, e então compreenderás
O que é um sonho, o que é um sonho!
Como se alguém o tivesse derramado [salpicado]
Olha à tua volta!
A altura está perto — estende a mão e alcançarás
Olha à tua volta
Sinto-me bem ao teu lado
Sinto-me bem ao teu lado
Sinto-me bem ao teu lado
Sinto-me bem ao teu lado
Na estrada haverá um encontro
Com os frios e com o verão quente
Mas o bom espera-te sempre à frente
Não fiques triste, compreende:
A beleza, a bondade, tudo te ajudará
Nos dias difíceis
Apanho timidamente o teu olhar rápido
O que fazer? Espera, meu amigo!
Eu sei, eu sei, tu não podes esperar
Dança comigo, e então compreenderás
O que é um sonho, o que é um sonho!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Marciana Otimista
Esta canção reflete o otimismo ingénuo e luminoso que caracteriza muitas das composições de Aguzarova. Numa época de colapso político e incerteza (1990), Zhanna cantava sobre céus derramados, bondade e beleza.
Esta canção reflete o otimismo ingénuo e luminoso que caracteriza muitas das composições de Aguzarova. Numa época de colapso político e incerteza (1990), Zhanna cantava sobre céus derramados, bondade e beleza.
• A Voz Instrumental: Zhanna usa a sua voz como um instrumento, mudando de registo abruptamente e brincando com a entoação infantil e operática. Esta técnica tornou-a única na URSS.
• O Céu nas Cidades e Aldeias: A imagem do céu que foi «derramado» (расплескал) sobre cidades e aldeias sugere uma união universal e uma liberdade sem fronteiras, temas recorrentes na filosofia «cósmica» da cantora.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Небо | [NYE-ba] | Céu | Substantivo neutro. |
| Деревня | [Di-RYEV-nya] | Aldeia / Campo | Substantivo feminino. |
| Высота | [Vy-sa-TA] | Altura / Altitude | Substantivo feminino. |
| Мечта | [Mich-TA] | Sonho (objetivo/desejo) | Diferente de Сон (sonho de dormir). |
| Встреча | [VSTRYE-cha] | Encontro | Substantivo feminino. |
| Грустить | [Grus-TIT'] | Estar triste / Entristecer-se | Verbo. Imperativo: Не грусти. |
Parte 2: O Caso Instrumental com Preposições (S/Com)
O título da música usa a estrutura Рядом с (Ao lado de / Junto com).Esta preposição exige o Caso Instrumental.
• Ты (Tu) ->С тобой (Contigo / Ao teu lado).
• Холода (Frios) ->С холодами (Com os frios).
• Лето (Verão) ->С летом (Com o verão).
Parte 3: O Modo Imperativo (Tu)
A canção é cheia de conselhos diretos e informais:• Посмотри (Olha) - de Посмотреть.
• Протяни (Estende) - de Протянуть.
• Не грусти (Não fiques triste) - de Грустить.
• Потанцуй (Dança) - de Потанцевать.
• Пойми (Compreende/Percebe) - de Понять.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где находится небо в песне?
Onde está o céu na canção?
Liga os verbos no imperativo às suas ações:
Russo:
Протяни
Потанцуй
Посмотри
Português:
Olha à tua volta
Estende a mão
Dança comigo
Что герой поймёт после танца?
O que é que o herói vai compreender depois da dança?