Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Индустрия — могучий город отдыхает ночью
Индустрия — он занят только электричеством и пищей
Индустрия — заводов трубы упираются в небо
Индустрия — гудки фабричные кричат о боли
Индустрия !
[Куплет 2]
Индустрия — веселый запах горящих скважин
Индустрия — отходы наши уносят реки
Индустрия — подземки шумные вперед стремятся
Индустрия — и днем, и ночью кипит работа
Индустрия!
[Куплет 3]
Индустрия — умов ученых эксперименты
Индустрия — и лифты движутся, как сонные пули
Индустрия — всегда космические полеты
Индустрия — наука с техникой часто спорят
Индустрия !
[Куплет 4]
Индустрия — дома похожи на белые ширмы
Индустрия — сузовая правда нашей жизни
Индустрия — а мы с тобою, как в рекламном фильме
Индустрия — бумажный шелест в городской пустыне
Индустрия !
Индустрия — могучий город отдыхает ночью
Индустрия — он занят только электричеством и пищей
Индустрия — заводов трубы упираются в небо
Индустрия — гудки фабричные кричат о боли
Индустрия !
[Куплет 2]
Индустрия — веселый запах горящих скважин
Индустрия — отходы наши уносят реки
Индустрия — подземки шумные вперед стремятся
Индустрия — и днем, и ночью кипит работа
Индустрия!
[Куплет 3]
Индустрия — умов ученых эксперименты
Индустрия — и лифты движутся, как сонные пули
Индустрия — всегда космические полеты
Индустрия — наука с техникой часто спорят
Индустрия !
[Куплет 4]
Индустрия — дома похожи на белые ширмы
Индустрия — сузовая правда нашей жизни
Индустрия — а мы с тобою, как в рекламном фильме
Индустрия — бумажный шелест в городской пустыне
Индустрия !
Tradução em Português
[Verso 1]
Indústria — a cidade poderosa descansa à noite
Indústria — ela está ocupada apenas com eletricidade e comida
Indústria — as chaminés das fábricas encostam-se ao céu
Indústria — as sirenes fabris gritam de dor
Indústria !
[Verso 2]
Indústria — o cheiro alegre das sondagens em chamas
Indústria — os nossos resíduos os rios levam
Indústria — os metropolitanos barulhentos avançam
Indústria — e de dia e de noite o trabalho ferve
Indústria!
[Verso 3]
Indústria — experiências de mentes científicas
Indústria — e os elevadores movem-se como balas sonolentas
Indústria — sempre voos cósmicos
Indústria — a ciência e a técnica discutem frequentemente
Indústria !
[Verso 4]
Indústria — as casas parecem biombos brancos
Indústria — a verdade crua da nossa vida
Indústria — e nós os dois, como num filme publicitário
Indústria — o sussurro do papel no deserto urbano
Indústria !
Indústria — a cidade poderosa descansa à noite
Indústria — ela está ocupada apenas com eletricidade e comida
Indústria — as chaminés das fábricas encostam-se ao céu
Indústria — as sirenes fabris gritam de dor
Indústria !
[Verso 2]
Indústria — o cheiro alegre das sondagens em chamas
Indústria — os nossos resíduos os rios levam
Indústria — os metropolitanos barulhentos avançam
Indústria — e de dia e de noite o trabalho ferve
Indústria!
[Verso 3]
Indústria — experiências de mentes científicas
Indústria — e os elevadores movem-se como balas sonolentas
Indústria — sempre voos cósmicos
Indústria — a ciência e a técnica discutem frequentemente
Indústria !
[Verso 4]
Indústria — as casas parecem biombos brancos
Indústria — a verdade crua da nossa vida
Indústria — e nós os dois, como num filme publicitário
Indústria — o sussurro do papel no deserto urbano
Indústria !
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Estética Industrial e a Ficção Científica Soviética
• Visão Retrofuturista: A canção pinta um quadro da metrópole industrial russa, misturando o progresso tecnológico com uma certa melancolia existencial. As referências a voos cósmicos e mentes científicas remetem para o idealismo tecnológico da era soviética.
• Crítica Urbana: Zhanna descreve a cidade como um organismo que "ferve" dia e noite, onde os seres humanos vivem como se estivessem num "filme publicitário" em casas que parecem "biombos brancos", sugerindo uma fragilidade ou superficialidade na vida moderna.
• Personificação das Máquinas: As chaminés que tocam o céu e as sirenes que "gritam de dor" dão um aspeto humano e quase trágico à maquinaria pesada da indústria, uma temática comum no rock experimental russo dos anos 80 e 90.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Могучий | [Ma-GU-chiy] | Poderosa / Potente | Adjetivo masculino usado para descrever força ou grandeza, aqui aplicado à cidade. |
| Заводов | [Za-VO-daf] | Das fábricas / usinas | Caso Genitivo plural de 'Zavod' (fábrica). |
| Скважин | [SKVA-zhyn] | Sondagens / Poços de petróleo | Caso Genitivo plural; refere-se a perfurações de recursos industriais. |
| Кипит | [Ki-PIT] | Ferve / Está em ebulição | Verbo no presente; usado aqui metaforicamente para trabalho intenso. |
| Ширмы | [SHYR-my] | Biombos / Divisórias | Substantivo plural; sugere algo que esconde ou que é apenas fachada. |
| Шелест | [SHE-list] | Sussurro / Rumor / Farfalhar | Substantivo masculino que descreve o som leve do papel ou das folhas. |
Parte 2: Substantivos no Caso Genitivo Plural
A letra utiliza o Caso Genitivo Plural para indicar pertença ou origem em várias estruturas:• Заводов трубы (Chaminés das fábricas).
• Запах скважин (Cheiro das sondagens).
• Умов ученых (Mentes dos cientistas).
Em russo, o Genitivo Plural é um dos casos mais complexos devido à variedade de terminações (-ов, -ев, ou terminação nula).Parte 3: Comparações com a Conjunção «Как»
Zhanna utiliza a partícula как para criar metáforas visuais sobre a vida industrial:• Как сонные пули (Como balas sonolentas): descrevendo a velocidade e o silêncio dos elevadores.
• Как в рекламном фильме (Como num filme publicitário): comparando a vida pessoal à ficção mediática.
Em russo, o uso de 'kak' para comparações diretas é muito comum e ajuda a estabelecer o tom poético da canção.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
На что похожи дома в четвёртом куплете?
Com que se parecem as casas no quarto verso?
Liga os sons e sensações aos seus objetos na letra:
Russo:
Подземки
Гудки
Шелест
Português:
Gritam de dor
Barulhentas
Papel
Что движется как сонные пули?
O que se move como balas sonolentas?
🎵 Outras Músicas de "Русский альбом"
1
Мне хорошо рядом с тобой
Mne Khorosho Ryadom s Toboy
Sinto-me Bem ao Teu Lado
2
Вернись ко мне / Время девяностых
Vernis ko mne / Vremya devyanostykh
Volta para mim / Tempo dos anos noventa
3
Орёл
Eagle
Águia
4
Марина
Marina
Marina
5
Звезда
Zvezda
Estrela
6
Зимушка / Победитель мира
Zimushka / Winner of the World
Inverninho / Vencedor do mundo
7
Незабудка / Соколов незабудка
Forget-Me-Not / Sokolov Forget-Me-Not
Não-me-esqueças / Sokolov não-me-esqueças
8
Прикосновение к Есенину
A Touch of Yesenin
Um Toque em Yesenin
10
Один поцелуй моряка
One Kiss of a Sailor
Um beijo de marinheiro
11
Луч
Ray
Raio de Luz
12
К тебе пришла любовь
Love Has Come to You
O amor chegou a ti
13
Прогулка
A Walk
Passeio
