Anterior Próxima
← Voltar para УтроУтро

Сон вещий

Son veshchiy

Sonho Profético

Álbum: Утро
Compositor: Vladislav Parshin
Letrista: Vladislav Parshin
Arranjador: Утро

Letra em Russo

Постой, Кирилл, мне страшно!
Там в лесах мне не слышен крик птиц
Где должны быть дома — лишь пустошь
Постой, Даниил, мне страшно!
Где должны быть соборы — дым
И не слышен ручей этим утром

Сон сон вещий, три лодки на воде
Сон, сон, вещий сон — видение

Оставь, эти книги лишь тлен, свет на пути во мрак
Если солнце обжигает снег, ты обжигаешь себя
Где нога не видит стремян, глаза не чувствуют дна
Святого отца поджидает грех, плеть поджидает меня!

Сон сон вещий, три лодки на воде
Сон, сон, вещий сон — видение
Сон сон вещий, три лодки на воде
Сон, сон, вещий сон — видение

Tradução em Português

Espera, Kirill, tenho medo!
Lá nas florestas não ouço o grito dos pássaros
Onde deviam estar casas — apenas um descampado
Espera, Daniil, tenho medo!
Onde deviam estar catedrais — fumo
E não se ouve o ribeiro nesta manhã

Sonho, sonho profético, três barcos na água
Sonho, sonho, sonho profético — visão

Deixa, estes livros são apenas decadência, luz no caminho para a escuridão
Se o sol queima a neve, tu queimas-te a ti mesmo
Onde o pé não vê estribos, os olhos não sentem o fundo
O pecado espera pelo santo padre, o chicote espera por mim!

Sonho, sonho profético, três barcos na água
Sonho, sonho, sonho profético — visão
Sonho, sonho profético, três barcos na água
Sonho, sonho, sonho profético — visão

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Misticismo e a 'Rus' Medieval
Esta canção transporta o ouvinte para uma atmosfera medieval e apocalíptica, típica da estética dos Utro.

Nomes Próprios (Kirill e Daniil): O uso de nomes como Kirill e Daniil não é acidental. Evocam figuras monásticas ou santos da Igreja Ortodoxa Russa, reforçando o cenário de «Catedrais» (Соборы) e «Santo Padre» (Святой отец). A banda cria uma narrativa que parece saída de uma crónica antiga ou de um conto folclórico sobre o fim dos tempos.

Sonho Profético (Вещий сон): No folclore eslavo, o sonho não é apenas um produto da mente, mas uma mensagem do destino ou do mundo espiritual. Um «Veshchiy son» prevê inequivocamente o futuro, geralmente trágico. A imagem das «três barcos» pode aludir a rituais funerários (a travessia para o outro mundo).

Tlen (Тлен): Uma palavra-chave na filosofia existencialista e religiosa russa, significando decadência, putrefação ou a natureza efémera da matéria («do pó vieste, ao pó voltarás»). Rejeitar os livros como «tlen» sugere uma crise de fé no conhecimento humano perante o horror divino ou sobrenatural.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Вещий[VYE-shchiy]Profético / FatídicoAdjetivo arcaico/poético (ex: Oleg o Profético).
Пустошь[PUS-tash]Descampado / Terra devastadaSubstantivo feminino.
Собор[Sa-BOR]CatedralSubstantivo masculino.
Тлен[Tlyen]Decadência / Pó / CorrupçãoSubstantivo masculino (poético).
Мрак[Mrak]Escuridão / Trevas / GloomMais denso e assustador que 'Temnota'.
Плеть[Plyet']Chicote / AçoiteSubstantivo feminino.

Parte 2: Construção de Estado «Мне страшно»
O cantor diz: «Постой, Кирилл, мне страшно!».
Esta é uma construção impessoal para descrever estados físicos ou emocionais:
• Pronome no Dativo (Мне - A mim) + Advérbio Predicativo (Страшно - Assustador).
• Literalmente: "A mim [é/está] assustador".
Outros exemplos: Мне холодно (Tenho frio), Мне грустно (Estou triste).

Parte 3: Imperativo (Ordens e Pedidos)
A letra começa com verbos no Imperativo singular (tratamento por 'Tu'):
Постой (Espera/Para) -> do verbo Постоять.
Оставь (Deixa/Abandona) -> do verbo Оставить.
• Note que o sufixo suave aparece frequentemente no imperativo quando a raiz termina em consoante suave.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что видит герой на воде?

O que vê o herói na água?

Liga as palavras ao seu significado:

Russo:
Сон
Собор
Плеть
Português:
Catedral
Chicote
Sonho

Что поджидает героя (автора)?

O que espera pelo herói (autor)?