Próxima
Letra em Russo
Я очередная привычка, и всё
Меня никто не звал, ведь не знают имени
Ты все оборвёшь, но я хочу ещё
Я уже не вспомню на что себя выменял
Все твои чувства — это слёзы на ветер
Было бы лучше, если б тебя не встретил
Нет сил бороться с этой новой идеей
Я дал себе третий шанс стать снова взрослее
Как раньше не будет
Как раньше не будет
Это слёзы на ветер
Это слёзы при встрече
Это слёзы на ветер
Это слёзы любви
Это слёзы на ветер
Это слёзы при встрече
Это слёзы на ветер
Это слёзы любви
Я спешу, но не знаю куда
Пока за окном начиналась **** [война/зима]
Пропало то ощущение любви
Снова как раньше, ты посмотри
Туда улетали все мои стихи
Мне так одиноко тут в этой степи
Я хочу услышать, что мы не одни
Но никто не сказал мне, куда нам идти
Я спешу, но не знаю куда
Пока за окном начиналась ****
Пропало то ощущение любви
Снова как раньше, ты посмотри
Туда улетали все мои стихи
Мне так одиноко тут в этой степи
Я хочу услышать, что мы не одни
Но никто не сказал мне, куда нам идти
Как раньше не будет
Как раньше не будет
Это слёзы на ветер
Это слёзы при встрече
Это слёзы на ветер
Это слёзы любви
Это слёзы на ветер
Это слёзы при встрече
Это слёзы на ветер
Это слёзы любви
Меня никто не звал, ведь не знают имени
Ты все оборвёшь, но я хочу ещё
Я уже не вспомню на что себя выменял
Все твои чувства — это слёзы на ветер
Было бы лучше, если б тебя не встретил
Нет сил бороться с этой новой идеей
Я дал себе третий шанс стать снова взрослее
Как раньше не будет
Как раньше не будет
Это слёзы на ветер
Это слёзы при встрече
Это слёзы на ветер
Это слёзы любви
Это слёзы на ветер
Это слёзы при встрече
Это слёзы на ветер
Это слёзы любви
Я спешу, но не знаю куда
Пока за окном начиналась **** [война/зима]
Пропало то ощущение любви
Снова как раньше, ты посмотри
Туда улетали все мои стихи
Мне так одиноко тут в этой степи
Я хочу услышать, что мы не одни
Но никто не сказал мне, куда нам идти
Я спешу, но не знаю куда
Пока за окном начиналась ****
Пропало то ощущение любви
Снова как раньше, ты посмотри
Туда улетали все мои стихи
Мне так одиноко тут в этой степи
Я хочу услышать, что мы не одни
Но никто не сказал мне, куда нам идти
Как раньше не будет
Как раньше не будет
Это слёзы на ветер
Это слёзы при встрече
Это слёзы на ветер
Это слёзы любви
Это слёзы на ветер
Это слёзы при встрече
Это слёзы на ветер
Это слёзы любви
Tradução em Português
Eu sou apenas mais um hábito, e nada mais
Ninguém me chamou, pois não sabem o meu nome
Tu vais cortar tudo, mas eu quero mais
Eu já nem me lembro pelo que me troquei
Todos os teus sentimentos — são lágrimas ao vento
Teria sido melhor se não te tivesse encontrado
Não tenho forças para lutar contra esta nova ideia
Dei a mim mesmo uma terceira oportunidade de me tornar adulto de novo
Não será como antes
Não será como antes
São lágrimas ao vento
São lágrimas no encontro
São lágrimas ao vento
São lágrimas de amor
São lágrimas ao vento
São lágrimas no encontro
São lágrimas ao vento
São lágrimas de amor
Eu tenho pressa, mas não sei para onde
Enquanto lá fora começava a [guerra/inverno]
Desapareceu aquela sensação de amor
De novo como antes, olha só
Para lá voavam todos os meus versos
Sinto-me tão sozinho aqui nesta estepe
Eu quero ouvir que não estamos sós
Mas ninguém me disse para onde devemos ir
[...]
Não será como antes
Não será como antes
São lágrimas ao vento...
Ninguém me chamou, pois não sabem o meu nome
Tu vais cortar tudo, mas eu quero mais
Eu já nem me lembro pelo que me troquei
Todos os teus sentimentos — são lágrimas ao vento
Teria sido melhor se não te tivesse encontrado
Não tenho forças para lutar contra esta nova ideia
Dei a mim mesmo uma terceira oportunidade de me tornar adulto de novo
Não será como antes
Não será como antes
São lágrimas ao vento
São lágrimas no encontro
São lágrimas ao vento
São lágrimas de amor
São lágrimas ao vento
São lágrimas no encontro
São lágrimas ao vento
São lágrimas de amor
Eu tenho pressa, mas não sei para onde
Enquanto lá fora começava a [guerra/inverno]
Desapareceu aquela sensação de amor
De novo como antes, olha só
Para lá voavam todos os meus versos
Sinto-me tão sozinho aqui nesta estepe
Eu quero ouvir que não estamos sós
Mas ninguém me disse para onde devemos ir
[...]
Não será como antes
Não será como antes
São lágrimas ao vento...
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Lágrimas ao Vento (Futilidade)
A expressão «Слёзы на ветер» (Lágrimas ao vento) evoca a expressão idiomática russa «бросать слова на ветер» (atirar palavras ao vento), que significa falar em vão ou fazer promessas vazias. Aqui, o sentimento é de desperdício emocional: todo o choro e sofrimento são levados pelo vento, sem deixarem marca ou resolução.
A Estepe e a Solidão
No verso «Мне так одиноко тут в этой степи» (Sinto-me tão sozinho aqui nesta estepe), Gleb faz uma referência geográfica subtil mas poderosa. Sendo natural de Tuva (uma região de montanhas e vastas estepes na fronteira com a Mongólia), a «estepe» representa não apenas um espaço físico vazio, mas um isolamento espiritual profundo, onde se grita sem que ninguém ouça.
A expressão «Слёзы на ветер» (Lágrimas ao vento) evoca a expressão idiomática russa «бросать слова на ветер» (atirar palavras ao vento), que significa falar em vão ou fazer promessas vazias. Aqui, o sentimento é de desperdício emocional: todo o choro e sofrimento são levados pelo vento, sem deixarem marca ou resolução.
A Estepe e a Solidão
No verso «Мне так одиноко тут в этой степи» (Sinto-me tão sozinho aqui nesta estepe), Gleb faz uma referência geográfica subtil mas poderosa. Sendo natural de Tuva (uma região de montanhas e vastas estepes na fronteira com a Mongólia), a «estepe» representa não apenas um espaço físico vazio, mas um isolamento espiritual profundo, onde se grita sem que ninguém ouça.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Ветер | [VYE-ter] | Vento | Substantivo masculino. |
| Слёзы | [SLYO-zy] | Lágrimas | Plural. Singular: Слеза (Slie-za). |
| Привычка | [Pri-VYCH-ka] | Hábito / Costume | Substantivo feminino. |
| Степь | [Styep'] | Estepe | Substantivo feminino (terminado em ь). |
| Встреча | [VSTRYE-cha] | Encontro | Substantivo feminino. |
| Чувства | [CHUV-stva] | Sentimentos | O 'v' (в) antes do 's' é mudo. |
Parte 2: O Condicional (Subjuntivo) com «By»
A frase «Было бы лучше, если б тебя не встретил» ilustra o modo condicional.• Em russo, forma-se com o verbo no passado + a partícula бы (ou б).
• Tradução: "Teria sido melhor, se não te tivesse encontrado".
• Expressa um desejo ou situação hipotética irrealizável no passado.
Parte 3: Futuro Negativo
A repetição de «Как раньше не будет» (Não será como antes) usa o verbo Ser/Estar no futuro.• Будет (Será/Haverá - 3ª pessoa do singular).
• A frase omite o sujeito, implicando "As coisas/A vida não será como antes".
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Куда улетают слёзы и стихи?
Para onde voam as lágrimas e os versos na música?
Liga as palavras ao seu significado:
Russo:
Встреча
Привычка
Степь
Português:
Hábito
Estepe
Encontro
Где герою одиноко?
Onde é que o herói se sente sozinho?
🎵 Outras Músicas de "Байполар"
2
Подозрительно
Podozritel'no
Suspeitosamente / De forma suspeita
3
Не виноваты планеты
Ne vinovaty planety
Os Planetas Não Têm Culpa
4
Неважно
Ne vazhno
Não Importa
5
Отпускай
Otpuskay
Deixa Ir / Solta
6
Бежим
Bezhim
Corremos
7
Смыслы
Smysly
Sentidos / Significados
8
Незаметно
Nezametno
Impercetivelmente / Sem se notar
9
Выдыхай
Vydykhay
Expira / Deita o Ar Fora
10
Сегодня
Segodnya
Hoje
11
Мама мне страшно
Mama mne strashno
Mãe, Tenho Medo
12
Я и одиночество
Ya i odinochestvo
Eu e a Solidão
