Anterior Próxima
← Voltar para Три дня дождяТри дня дождя

Неважно

Ne vazhno

Não Importa

Álbum: Байполар
Compositor: Gleb Viktorov
Letrista: Gleb Viktorov
Arranjador: Три дня дождя

Letra em Russo

Голоса в голове, увези меня к себе
Бутылка вина в левой руке, правой держусь за твою
Что я сделал для тебя? Я же последний мудак
Где-то свернул не туда, и вот я опять на рогах
Извини, опять в запой, вези меня к себе домой
Укрой меня своей душой, мне кажется, я сам не свой
Меня окружают не те, с кем бы я был самим собой
Твоё тепло в моей руке, всё остальное неважно

(Это неважно, это неважно)
(Это неважно, это неважно)

Спрячу свои глаза, дорога в никуда
Еду туда, где мне все рады, белая полоса
Сколько мне нужно слов, чтобы быть сильным вновь?
Я допиваю вторую бутылку, а ты будешь мне подпевать
Спрячу свои глаза, дорога в никуда
Еду туда, где мне все рады, белая полоса
Сколько мне нужно слов, чтобы быть сильным вновь? (Это неважно)
Я допиваю вторую бутылку, а ты будешь мне подпевать (Это неважно)
Твоё тепло в моей руке, всё остальное неважно

Пока ты бесконечно и молча терпишь меня
Пока ты бесконечно и молча терпишь меня
Пока ты бесконечно и молча терпишь меня
Пока ты бесконечно и молча терпишь меня

(Это неважно, это неважно)
(Это неважно, это неважно)

Tradução em Português

Vozes na cabeça, leva-me para a tua casa
Uma garrafa de vinho na mão esquerda, com a direita seguro a tua
O que é que eu fiz por ti? Eu sou o último dos cabrões
Algures virei para o lado errado, e eis-me de novo de gatas [bêbado]
Desculpa, outra vez na bebedeira, leva-me para a tua casa
Cobre-me com a tua alma, parece-me que não sou eu mesmo
Rodeiam-me as pessoas erradas, com quem eu seria eu mesmo
O teu calor na minha mão, tudo o resto não importa

(Isto não importa, isto não importa)
(Isto não importa, isto não importa)

Esconderei os meus olhos, estrada para lado nenhum
Vou para onde todos estão felizes por me ver, maré de sorte
De quantas palavras preciso para ser forte de novo?
Eu acabo de beber a segunda garrafa, e tu vais cantar comigo
Esconderei os meus olhos, estrada para lado nenhum
Vou para onde todos estão felizes por me ver, maré de sorte
De quantas palavras preciso para ser forte de novo? (Isto não importa)
Eu acabo de beber a segunda garrafa, e tu vais cantar comigo (Isto não importa)
O teu calor na minha mão, tudo o resto não importa

Enquanto tu infinita e silenciosamente me aturas
Enquanto tu infinita e silenciosamente me aturas
Enquanto tu infinita e silenciosamente me aturas
Enquanto tu infinita e silenciosamente me aturas

(Isto não importa, isto não importa)

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O «Zapoy» e a Salvação Feminina
Gleb Viktorov descreveu esta música como «super pessoal» e difícil de escrever, refletindo um estado de instabilidade bipolar onde a solidão é esmagadora. A letra retrata o fenómeno cultural russo do Zapoy (Запой) — um período prolongado de embriaguez contínua, muitas vezes ligado a crises existenciais. O protagonista apresenta-se como um «mudak» (cabrão/idiota) que precisa desesperadamente de ser salvo de uma «festa sombria» e levado para casa por uma figura feminina protetora («Cobre-me com a tua alma»), que o «atura» (терпеть) silenciosamente. É a confissão de vulnerabilidade total de quem se sente perdido («não sou eu mesmo») e entrega o controlo a outra pessoa.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Неважно[Ni-VAZH-na]Não importa / É indiferenteAdvérbio.
Запой[Za-POY]Bebedeira prolongada / BenderSubstantivo masculino. Estado de beber álcool por vários dias.
Мудак[Mu-DAK]Cabrão / Idiota / ImbecilSubstantivo masculino (calão vulgar).
Душа[Du-SHA]AlmaSubstantivo feminino.
Терпеть[Ter-PYET']Aturar / Aguentar / Ter paciênciaVerbo. Descreve sofrimento passivo ou tolerância.
Голос[GO-las]VozPlural: Голоса (Golasá).

Parte 2: Expressão Idiomática «Na Rogakh»
A frase «И вот я опять на рогах» traduz-se literalmente como "E eis-me de novo nos chifres".
• Esta é uma expressão de gíria para descrever alguém que está extremamente bêbado, a ponto de não se aguentar em pé (como se tivesse de rastejar de quatro).
• É sinónimo de estar "podre de bêbado" ou "de gatas".

Parte 3: Expressão «Sam ne svoy»
Na frase «Мне кажется, я сам не свой»:
Сам (Próprio/Eu mesmo).
Не свой (Não meu).
Significado: "Não sou eu mesmo". Usado para descrever um estado de alienação mental, choque, ansiedade extrema ou doença, onde a pessoa sente que perdeu o controlo sobre si mesma.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что означает выражение «быть на рогах»?

O que significa a expressão «estar nos chifres» (na rogakh)?

Liga as palavras ao seu significado:

Russo:
Мудак
Запой
Душа
Português:
Bebedeira contínua
Idiota (calão)
Alma

Что делает девушка в конце песни?

O que faz a rapariga no final da música?