Anterior Próxima
Letra em Russo
Ты и я, дом, зима
Твой плейлист на всю громкость
Обнимай, не дыша
Мы с тобой — невесомость
Ты и я, дом, зима
Твой плейлист на всю громкость
Обнимай, не дыша
Мы с тобой — невесомость
К тебе стучатся в дверь, мы не услышим их
Смотри в мои глаза, не оторвись от них
Нам безразлично всё, мы дети нулевых
Я чувствую себя с тобой так подозрительно
Я тебе так часто врал о том, что тебе я в принципе не вру
Всё вокруг будто бы сон, когда слышу твой парфюм
Мне так чуждо понимать порой всю бессмысленность этих дорог
Опять же, кто же я такой для тех, кто так устал, так изнемог?
Я тебе так часто врал о том, что тебе я в принципе не вру
Всё вокруг будто бы сон, когда слышу твой парфюм
Мне так чуждо понимать порой всю бессмысленность этих дорог
Опять же, кто же я такой для тех, кто так устал, так изнемог?
К тебе стучатся в дверь, мы не услышим их
Смотри в мои глаза, не оторвись от них
Нам безразлично всё, мы дети нулевых
Я чувствую себя с тобой так подозрительно
К тебе стучатся в дверь, мы не услышим их
Смотри в мои глаза, не оторвись от них
Нам безразлично всё, мы дети нулевых
Я чувствую себя с тобой так подозрительно
Так подозрительно
Так подозрительно
Твой плейлист на всю громкость
Обнимай, не дыша
Мы с тобой — невесомость
Ты и я, дом, зима
Твой плейлист на всю громкость
Обнимай, не дыша
Мы с тобой — невесомость
К тебе стучатся в дверь, мы не услышим их
Смотри в мои глаза, не оторвись от них
Нам безразлично всё, мы дети нулевых
Я чувствую себя с тобой так подозрительно
Я тебе так часто врал о том, что тебе я в принципе не вру
Всё вокруг будто бы сон, когда слышу твой парфюм
Мне так чуждо понимать порой всю бессмысленность этих дорог
Опять же, кто же я такой для тех, кто так устал, так изнемог?
Я тебе так часто врал о том, что тебе я в принципе не вру
Всё вокруг будто бы сон, когда слышу твой парфюм
Мне так чуждо понимать порой всю бессмысленность этих дорог
Опять же, кто же я такой для тех, кто так устал, так изнемог?
К тебе стучатся в дверь, мы не услышим их
Смотри в мои глаза, не оторвись от них
Нам безразлично всё, мы дети нулевых
Я чувствую себя с тобой так подозрительно
К тебе стучатся в дверь, мы не услышим их
Смотри в мои глаза, не оторвись от них
Нам безразлично всё, мы дети нулевых
Я чувствую себя с тобой так подозрительно
Так подозрительно
Так подозрительно
Tradução em Português
Tu e eu, casa, inverno
A tua playlist no volume máximo
Abraça[-me], sem respirar
Nós [eu e tu] somos a imponderabilidade [gravidade zero]
Tu e eu, casa, inverno
A tua playlist no volume máximo
Abraça[-me], sem respirar
Nós somos a imponderabilidade
Batem à tua porta, nós não os ouviremos
Olha nos meus olhos, não te desvies deles
Tudo nos é indiferente, somos crianças dos anos 2000
Sinto-me contigo de forma tão suspeita
Menti-te tantas vezes sobre o facto de que, por princípio, não te minto
Tudo à volta parece um sonho, quando sinto [ouço] o teu perfume
É-me tão estranho compreender por vezes toda a falta de sentido destes caminhos
Mais uma vez, quem sou eu para aqueles que estão tão cansados, tão exaustos?
[...]
Batem à tua porta, nós não os ouviremos
Olha nos meus olhos, não te desvies deles
Tudo nos é indiferente, somos crianças dos anos 2000
Sinto-me contigo de forma tão suspeita
[...]
Tão suspeita
Tão suspeita
A tua playlist no volume máximo
Abraça[-me], sem respirar
Nós [eu e tu] somos a imponderabilidade [gravidade zero]
Tu e eu, casa, inverno
A tua playlist no volume máximo
Abraça[-me], sem respirar
Nós somos a imponderabilidade
Batem à tua porta, nós não os ouviremos
Olha nos meus olhos, não te desvies deles
Tudo nos é indiferente, somos crianças dos anos 2000
Sinto-me contigo de forma tão suspeita
Menti-te tantas vezes sobre o facto de que, por princípio, não te minto
Tudo à volta parece um sonho, quando sinto [ouço] o teu perfume
É-me tão estranho compreender por vezes toda a falta de sentido destes caminhos
Mais uma vez, quem sou eu para aqueles que estão tão cansados, tão exaustos?
[...]
Batem à tua porta, nós não os ouviremos
Olha nos meus olhos, não te desvies deles
Tudo nos é indiferente, somos crianças dos anos 2000
Sinto-me contigo de forma tão suspeita
[...]
Tão suspeita
Tão suspeita
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Crianças dos Anos 2000 (Deti Nulevykh)
A frase «Мы дети нулевых» (Somos crianças dos anos zero/2000) tornou-se um hino geracional para a audiência da banda. Refere-se à geração Z russa, que cresceu na era digital, marcada por uma certa nostalgia precoce, isolamento e busca por escapismo. A música capta a essência de se fechar num mundo privado («Batem à porta, nós não ouviremos»), ignorando a realidade exterior.
O Sentimento «Suspeito»
Quando Gleb canta «Sinto-me contigo tão suspeito» (подозрительно), ele não quer dizer que desconfia da parceira. No contexto da «nova sinceridade» e temas de dependência da banda, isto refere-se a um estado de alteração ou euforia tão intenso que parece artificial, perigoso ou errado. É a sensação de que "isto é bom demais" ou "estou demasiado drogado/apaixonado" para ser real.
A frase «Мы дети нулевых» (Somos crianças dos anos zero/2000) tornou-se um hino geracional para a audiência da banda. Refere-se à geração Z russa, que cresceu na era digital, marcada por uma certa nostalgia precoce, isolamento e busca por escapismo. A música capta a essência de se fechar num mundo privado («Batem à porta, nós não ouviremos»), ignorando a realidade exterior.
O Sentimento «Suspeito»
Quando Gleb canta «Sinto-me contigo tão suspeito» (подозрительно), ele não quer dizer que desconfia da parceira. No contexto da «nova sinceridade» e temas de dependência da banda, isto refere-se a um estado de alteração ou euforia tão intenso que parece artificial, perigoso ou errado. É a sensação de que "isto é bom demais" ou "estou demasiado drogado/apaixonado" para ser real.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Подозрительно | [Pa-da-ZRI-tel'-na] | Suspeitosamente / De forma suspeita | Advérbio. |
| Невесомость | [Ni-vi-SO-mast'] | Imponderabilidade / Gravidade Zero | Substantivo feminino. Estado de não ter peso. |
| Громкость | [GROM-kast'] | Volume (de som) | Substantivo feminino. |
| Нулевые | [Nu-li-VY-ye] | Anos Zero / Anos 2000 | A década de 2000 a 2009. |
| Парфюм | [Par-FYUM] | Perfume | Substantivo masculino. |
| Изнемог | [Iz-ni-MOK] | Exausto / Sem forças | Passado de Изнемочь. |
Parte 2: «Ouvir» o Perfume
Na linha «когда слышу твой парфюм» (quando oiço o teu perfume), ocorre um fenómeno linguístico comum em russo.• Embora o verbo correto para cheirar seja Чувствовать (Sentir) ou Нюхать (Cheirar), muitos falantes russos usam Слышать (Ouvir) para descrever a perceção de aromas, especialmente perfumes. É considerado mais poético ou coloquial.
Parte 3: Gerúndio Negativo (Sem respirar)
A expressão «Не дыша» usa o gerúndio presente (deепричастие).• Дышать (Respirar).
• Дыша (Respirando).
• Не дыша (Não respirando / Sem respirar).
• Descreve o modo como ele abraça (tão apertado ou intenso que para a respiração).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кто такие «дети нулевых»?
Quem são as «crianças dos anos 2000» (nulevykh)?
Liga as palavras russas à tradução:
Russo:
Невесомость
Подозрительно
Громкость
Português:
Gravidade zero
Volume
Suspeitosamente
Что герои делают, когда к ним стучатся в дверь?
O que fazem os heróis quando lhes batem à porta?
🎵 Outras Músicas de "Байполар"
1
Слёзы на ветер
Slëzy na veter
Lágrimas ao Vento
3
Не виноваты планеты
Ne vinovaty planety
Os Planetas Não Têm Culpa
4
Неважно
Ne vazhno
Não Importa
5
Отпускай
Otpuskay
Deixa Ir / Solta
6
Бежим
Bezhim
Corremos
7
Смыслы
Smysly
Sentidos / Significados
8
Незаметно
Nezametno
Impercetivelmente / Sem se notar
9
Выдыхай
Vydykhay
Expira / Deita o Ar Fora
10
Сегодня
Segodnya
Hoje
11
Мама мне страшно
Mama mne strashno
Mãe, Tenho Medo
12
Я и одиночество
Ya i odinochestvo
Eu e a Solidão
