Anterior Próxima
← Voltar para СОЛОМАСОЛОМА

ПО БЕСПРЕДЕЛУ

PO BESPREDELU

SEM REGRAS

Álbum: КВАРТИРНИК #0ЛАЙКОВ
Compositor: Слава КПСС
Letrista: Слава КПСС
Arranjador: СОЛОМА

Letra em Russo

[Куплет 1]
Мы теряем равновесие
Осторожно, если мы рядом
Поменяли правила судьбы
И открыли господина внутри
В нашем фильме
Не предсказать финал
Он затянут и понятен лишь нам
Все так просто, но я не верю
Я хочу с тобой пойти по беспределу

[Припев]
Мы убиваем врагов с любовью
И накрывает нас приятной болью
Мы сами от себя не ожидали
Но это заставляет нас дышать
Мы убиваем врагов с любовью
И накрывает нас приятной болью
Мы сами от себя не ожидали
Но это заставляет нас дышать

[Куплет 2]
Ты боялась быть счастливой
Но оказалось всё так просто
Я вдохнул новой жизни в твою квартиру на Петровско-Разумовской
Мне не важно, что там говорят
Мне не важно, я больше не прячу взгляд
Я в порядке, я знаю что истиной овладеть нельзя
И вот моё сердце превращается в снаряд

Tradução em Português

[Verso 1]
Nós perdemos o equilíbrio
Cuidado, se estivermos por perto
Mudámos as regras do destino
E descobrimos o senhor lá dentro
No nosso filme
Não se pode prever o final
Ele é arrastado e compreensível apenas para nós
É tudo tão simples, mas eu não acredito
Eu quero ir contigo sem limites

[Refrão]
Nós matamos os inimigos com amor
E cobre-nos com uma dor agradável
Nós próprios não esperávamos de nós mesmos
Mas isso faz-nos respirar
Nós matamos os inimigos com amor
E cobre-nos com uma dor agradável
Nós próprios não esperávamos de nós mesmos
Mas isso faz-nos respirar

[Verso 2]
Tu tinhas medo de ser feliz
Mas afinal foi tudo tão simples
Eu insuflei nova vida no teu apartamento em Petrovsko-Razumovskaya
Não me importa o que dizem lá
Não me importa, eu já não escondo o olhar
Eu estou bem, eu sei que não se pode dominar a verdade
E eis que o meu coração se transforma num projétil

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Gíria Criminal e a Geografia Romântica
Беспредел (Bespredel): A expressão «по беспределу» tem origens na gíria criminal russa dos anos 90, referindo-se a ações que violavam até mesmo o «código de honra» dos ladrões (ausência total de limites ou regras). No contexto da música, ganhou um tom de rebeldia romântica, significando viver uma paixão de forma louca, ignorando as normas sociais.

Petrovsko-Razumovskaya: É uma conhecida estação de metro e um bairro na zona norte de Moscovo. Mencionar locais periféricos ou residenciais específicos é uma técnica lírica comum para afastar o romance dos grandes centros glamorosos, ancorando-o na realidade crua dos blocos de apartamentos soviéticos.

Violência e Afeto: A banda mistura intencionalmente vocabulário de guerra e violência («inimigos», «projétil», «matar») com sentimentos de vulnerabilidade e amor, criando um contraste característico da poesia punk e underground russa.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Равновесие[Rav-na-VYE-si-ye]EquilíbrioSubstantivo neutro. Usado tanto para o sentido físico como emocional.
Враг[Vrak]InimigoSubstantivo masculino (no plural: враги).
Боль[Bol']DorSubstantivo feminino. Na letra, está no caso instrumental: болью (com dor).
Истина[IS-ti-na]VerdadeRefere-se a uma verdade absoluta ou filosófica, diferente de 'правда' (verdade factual/justiça).
Снаряд[Sna-RYAT]Projétil / ObusSubstantivo masculino; vocabulário militar.
Дышать[Dy-SHAT']RespirarVerbo no infinitivo.

Parte 2: Formação de Palavras com o Prefixo «Бес- / Без-»
A palavra chave da música, беспредел (caos / ausência de limites), é formada pelo prefixo бес- (sem) e a raiz предел (limite).
• Em russo, a consoante final do prefixo adapta-se à primeira letra da raiz: usa-se бес- antes de consoantes surdas (como o 'п' em предел) e без- antes de consoantes sonoras ou vogais.

Parte 3: O Uso do Caso Instrumental para Transformação
O verso «моё сердце превращается в снаряд» (o meu coração transforma-se num projétil) ilustra a regência do verbo превращаться (transformar-se).
• Este verbo exige a preposição в seguida do Caso Acusativo para indicar no que o objeto se transforma (neste caso, inanimado, pelo que a forma de 'снаряд' não se altera em relação ao Nominativo).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что хотят сделать герои с врагами?

O que os heróis querem fazer aos inimigos?

Faz a correspondência entre as metáforas e os elementos da letra:

Russo:
Финал
Снаряд
Квартира
Português:
Coração
Não se pode prever
Nova vida

Где находится квартира из второго куплета?

Onde fica o apartamento mencionado no segundo verso?