Anterior Próxima
← Voltar para Слава КПСССлава КПСС

Могилам

Mogilam

Aos Túmulos

Álbum: Любимые песни настоящих людей
Compositor: Слава КПСС
Letrista: Слава КПСС
Arranjador: Слава КПСС

Letra em Russo

[Куплет]
Однажды всё-таки вернусь на вотчину
Где в складчину брали пивко, мимо дома о́тчего пройдусь
Отчего так грусть ебёт? Тот я — был мой антипод
Как поднимали стопки, опускали батин гроб, я вспомню
Вот он дом, который был потерян
Без всяких сложных материй и ложных представлений
Дело тут не в вере, но я счастлив был, амурский берег
Сколько тех мгновений, что я вспомню, когда поседею
И я не верю, что мы встретимся на небе с теми кого так любили
Так звони почаще по мобиле близким
Пока фамилии в контактном списке
А не выбиты под фоткой на гранитном обелиске
Их забирает расстояние, время и лишним
Хранить обидки как напитки с выдержкой у виски
Я искупить не смог бы все грехи
И на могилку принести могу только цветы
Прости, я не сказал тебе всего, но вот он — тречок
Я передам тебе с новеньким мёртвым (Привет)
И мне почудится дверной звонок
Переступи порог, и я брошусь со всех ног
Но это морок, ты подземней, чем все эти бляди
Ты спрашивал, теряя: «Братик, когда полегчает?»
Я обещаю, что отвечу, как только узнаю
Отвечу, как только узнаю

Tradução em Português

[Verso]
Um dia voltarei finalmente à minha terra natal
Onde fazíamos uma vaquinha para a cerveja, passarei pela casa do meu pai
Porque é que esta tristeza me fode tanto? Aquele eu — era o meu antípoda
Como levantávamos os copos, baixávamos o caixão do pai, eu lembrarei
Eis a casa que foi perdida
Sem quaisquer matérias complexas e falsas representações
Não é uma questão de fé, mas eu fui feliz, margem do Amur
Quantos desses momentos, que eu lembrarei quando ficar grisalho
E eu não acredito que nos encontraremos no céu com aqueles que tanto amámos
Por isso liga mais vezes pelo telemóvel aos teus próximos
Enquanto os apelidos estão na lista de contactos
E não gravados sob a foto num obelisco de granito
A distância e o tempo levam-nos, e é desnecessário
Guardar ressentimentos como bebidas com a maturação do uísque
Eu não conseguiria redimir todos os pecados
E para o túmulo só posso trazer flores
Perdoa-me, não te disse tudo, mas aqui está — uma faixinha
Eu enviar-te-ei com o novo morto (Olá)
E parecer-me-á ouvir a campainha da porta
Cruza o limiar, e eu correrei com todas as minhas forças
Mas isto é uma ilusão, tu estás mais fundo [sob a terra] do que todas estas vadias
Tu perguntavas, perdendo-te: «Irmãozinho, quando é que vai aliviar?»
Eu prometo que responderei assim que souber
Responderei assim que souber

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Regresso às Raízes e o Luto Cru
«Могилам» (Aos Túmulos) é uma das canções mais confessionais e sombrias de Slava KPSS, retrabalhada de uma versão antiga para este álbum com uma atmosfera ainda mais densa.

A Margem do Amur: Slava é natural de Khabarovsk, cidade banhada pelo rio Amur. A referência ao «амурский берег» remete para a sua infância e juventude antes da fama, evocando uma felicidade perdida que não dependia de «falsas representações».

Mortalidade e Tecnologia: A letra cria um contraste brutal entre a vida digital e a morte física. O conselho de ligar para os entes queridos enquanto os seus nomes estão na «lista de contactos» e não num «obelisco de granito» serve como um lembrete pragmático da brevidade da vida na era moderna.

Diálogo com os Mortos: A canção é dedicada a amigos e familiares falecidos. Slava utiliza a música («trechok» - faixinha) como uma mensagem que ele espera enviar para o Além através de alguém que tenha acabado de morrer, demonstrando um fatalismo e uma melancolia profundos sobre o que não foi dito em vida.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Могила[Ma-GI-la]Túmulo / SepulturaSubstantivo feminino.
Гроб[Grop]CaixãoSubstantivo masculino.
Обида[A-BI-da]Ressentimento / MágoaSubstantivo feminino.
Поседеть[Pa-si-DYET']Ficar grisalhoVerbo que indica o envelhecimento.
Близкие[BLIZ-ki-ye]Próximos / FamiliaresAdjetivo usado como substantivo para descrever pessoas queridas.
Грех[Gryekh]PecadoSubstantivo masculino.

Parte 2: Prefixos de Direção e Movimento
A música usa vários verbos de movimento com prefixos específicos:
Вернусь (Voltarei/Regressarei) - Prefixo Ве- indica retorno.
Пройдусь (Passarei/Darei um passeio) - Prefixo Про- indica movimento através ou por algum lugar.
Переступи (Cruza/Passa por cima) - Prefixo Пере- indica atravessar um limite (neste caso, o limiar da porta).

Parte 3: O Uso de «Пока» (Enquanto / Até que)
Na linha «Пока фамилии в контактном списке», a conjunção Пока indica uma ação que ocorre simultaneamente a outra ou um limite temporal.
• Significa «enquanto», sublinhando a urgência de agir antes que a situação mude (da lista de contactos para o obelisco).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что герой может принести на могилку?

O que é que o herói pode trazer para o túmulo?

Faz a correspondência entre os locais e as memórias do herói:

Russo:
Амурский берег
Обелиск
Дом отчий
Português:
Felicidade na infância
Foto e apelido
Terra natal

Когда герой обещает ответить на вопрос «когда полегчает»?

Quando é que o herói promete responder à pergunta «quando é que vai aliviar»?