Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Не пугайся, дорогая, у меня на шее кровь!
Что со мною, я не знаю, ты мне воду приготовь
Ночью на лесном погосте из могилы на меня
Что-то кинулось, и шею прокусила та херня
[Припев]
Я не знаю, что случилось
Но трясёт меня и жарко в груди
Я не знаю, что случилось
Но мне кажется, что смерть впереди
[Рефрен]
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
[Куплет 2]
Я принёс чеснок и свечи, положи их на стол
Я принёс святую воду и осиновый кол
Твои слёзы не помогут, не дрожи, кол возьми
Если я приду другим, ты им сердце мне проткни
[Припев]
Я не знаю, что случилось
Но трясёт меня и жарко в груди
Я не знаю, что случилось
Но мне кажется, что смерть впереди
[Рефрен]
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
[Интерлюдия]
«Человек, которого укусил вампир, сам после смерти становится вампиром...»
Аббат Кальме, «Трактат о явлениях духов», 1698 год
[Куплет 3]
Сейчас меня тошнит немного, нужен мне гемоглобин
Ты поставь на стол вино красное как рубин
Остаётся лишь напиться, я пока ещё живой
Ломит у меня в зубах и в ушах какой-то вой
[Припев]
Я не знаю, что случилось
Но трясёт меня и жарко в груди
Я не знаю, что случилось
Но мне кажется, что смерть впереди
[Рефрен]
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
Не пугайся, дорогая, у меня на шее кровь!
Что со мною, я не знаю, ты мне воду приготовь
Ночью на лесном погосте из могилы на меня
Что-то кинулось, и шею прокусила та херня
[Припев]
Я не знаю, что случилось
Но трясёт меня и жарко в груди
Я не знаю, что случилось
Но мне кажется, что смерть впереди
[Рефрен]
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
[Куплет 2]
Я принёс чеснок и свечи, положи их на стол
Я принёс святую воду и осиновый кол
Твои слёзы не помогут, не дрожи, кол возьми
Если я приду другим, ты им сердце мне проткни
[Припев]
Я не знаю, что случилось
Но трясёт меня и жарко в груди
Я не знаю, что случилось
Но мне кажется, что смерть впереди
[Рефрен]
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
[Интерлюдия]
«Человек, которого укусил вампир, сам после смерти становится вампиром...»
Аббат Кальме, «Трактат о явлениях духов», 1698 год
[Куплет 3]
Сейчас меня тошнит немного, нужен мне гемоглобин
Ты поставь на стол вино красное как рубин
Остаётся лишь напиться, я пока ещё живой
Ломит у меня в зубах и в ушах какой-то вой
[Припев]
Я не знаю, что случилось
Но трясёт меня и жарко в груди
Я не знаю, что случилось
Но мне кажется, что смерть впереди
[Рефрен]
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
Ведь меня укусил вампир
Tradução em Português
[Verso 1]
Não te assustes, querida, tenho sangue no pescoço!
O que se passa comigo, não sei, prepara-me a água
À noite, num cemitério florestal, de uma sepultura para cima de mim
Algo saltou, e aquela merda mordeu-me o pescoço
[Refrão]
Não sei o que aconteceu
Mas estou a tremer e sinto calor no peito
Não sei o que aconteceu
Mas parece-me que a morte está à frente
[Refrão]
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
[Verso 2]
Trouxe alho e velas, coloca-os na mesa
Trouxe água benta e uma estaca de faia
As tuas lágrimas não ajudarão, não tremas, pega na estaca
Se eu voltar diferente, espeta-ma no coração
[Refrão]
Não sei o que aconteceu
Mas estou a tremer e sinto calor no peito
Não sei o que aconteceu
But parece-me que a morte está à frente
[Refrão]
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
[Interlúdio]
«O homem que foi mordido por um vampiro torna-se ele próprio um vampiro após a morte...»
Abade Calmet, «Tratado sobre as aparições de espíritos», 1698
[Verso 3]
Agora sinto-me um pouco enjoado, preciso de hemoglobina
Põe na mesa vinho tinto como um rubi
Resta apenas embebedar-me, enquanto ainda estou vivo
Os meus dentes doem e ouço uma espécie de uivo nos ouvidos
[Refrão]
Não sei o que aconteceu
Mas estou a tremer e sinto calor no peito
Não sei o que aconteceu
Mas parece-me que a morte está à frente
[Refrão]
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
Não te assustes, querida, tenho sangue no pescoço!
O que se passa comigo, não sei, prepara-me a água
À noite, num cemitério florestal, de uma sepultura para cima de mim
Algo saltou, e aquela merda mordeu-me o pescoço
[Refrão]
Não sei o que aconteceu
Mas estou a tremer e sinto calor no peito
Não sei o que aconteceu
Mas parece-me que a morte está à frente
[Refrão]
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
[Verso 2]
Trouxe alho e velas, coloca-os na mesa
Trouxe água benta e uma estaca de faia
As tuas lágrimas não ajudarão, não tremas, pega na estaca
Se eu voltar diferente, espeta-ma no coração
[Refrão]
Não sei o que aconteceu
Mas estou a tremer e sinto calor no peito
Não sei o que aconteceu
But parece-me que a morte está à frente
[Refrão]
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
[Interlúdio]
«O homem que foi mordido por um vampiro torna-se ele próprio um vampiro após a morte...»
Abade Calmet, «Tratado sobre as aparições de espíritos», 1698
[Verso 3]
Agora sinto-me um pouco enjoado, preciso de hemoglobina
Põe na mesa vinho tinto como um rubi
Resta apenas embebedar-me, enquanto ainda estou vivo
Os meus dentes doem e ouço uma espécie de uivo nos ouvidos
[Refrão]
Não sei o que aconteceu
Mas estou a tremer e sinto calor no peito
Não sei o que aconteceu
Mas parece-me que a morte está à frente
[Refrão]
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
Pois um vampiro mordeu-me
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Terror Místico e a Mistura de Erudição com Calão
Esta canção marca a transição temática do Sektor Gaza para o «Horror Punk», explorando o folclore místico e os filmes de terror que inundaram a Rússia nos anos 90.
Esta canção marca a transição temática do Sektor Gaza para o «Horror Punk», explorando o folclore místico e os filmes de terror que inundaram a Rússia nos anos 90.
• A Citação Erudita: O interlúdio cita o Abade Calmet (Dom Augustine Calmet), um monge beneditino real do século XVIII. Khoy utiliza esta referência histórica para conferir uma aura de autenticidade sombria à narrativa da transformação em vampiro.
• A Mística Popular vs. Calão: Khoy mistura o vocabulário clássico do terror («cemitério», «estaca de faia», «água benta») com gírias vulgares como «херня» (aquela merda/coisa), criando o contraste típico da banda entre o sublime/terrível e o quotidiano rústico.
• Metáforas Alcoólicas: No terceiro verso, a necessidade de sangue («hemoglobina») é prontamente substituída pelo vinho tinto («красное как рубин»), sugerindo que na filosofia da banda, o álcool é o remédio para qualquer mal, inclusive para uma maldição sobrenatural.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Погост | [Pa-GOST] | Cemitério / Adro | Termo arcaico ou poético para cemitério rural. |
| Могила | [Ma-GI-la] | Sepultura / Túmulo | Substantivo feminino. |
| Чеснок | [Chis-NOK] | Alho | Usado tradicionalmente para afastar vampiros. |
| Осиновый кол | [A-SI-na-vy kol] | Estaca de faia (álamo) | Instrumento mítico para matar vampiros. |
| Проткни | [Prat-KNI] | Perfura / Espeta | Imperativo do verbo 'protknut''. |
| Трясёт | [Trya-SYOT] | Está a tremer / Sacudir | Usado para descrever arrepios ou febre. |
Parte 2: Verbos de Mudança de Estado (Stanovitsya)
No interlúdio aparece o verbo Становится (torna-se). • Este verbo exige o Caso Instrumental para o predicado: «становится вампиром» (torna-se um vampiro).
• O sufixo -ся indica uma ação que recai sobre o próprio sujeito ou um processo de transformação.
Parte 3: O Uso do Pronome Indefinido «Что-то» e «Какой-то»
Para descrever o desconhecido no terror, o russo usa os sufixos -то:• Что-то (Algo): Quando o herói não sabe o que o atacou.
• Какой-то (Uma espécie de / Algum): Quando ouve um uivo que não consegue identificar com precisão.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где произошло нападение на главного героя?
Onde ocorreu o ataque ao protagonista?
Liga os objetos de proteção às suas traduções:
Russo:
Чеснок
Свечи
Святая вода
Português:
Alho
Velas
Água benta
Что просит сделать герой, если он «придёт другим»?
O que pede o herói para fazerem, caso ele «volte diferente»?
🎵 Outras Músicas de "Танцы после порева"
1
Танцы после порева
Tantsy posle poreva
Danças depois da f@da
2
Не даёт
Ne dayot
Ela não dá
3
Метаморфоза
Metamorfoza
Metamorfose
4
Вдова
Vdova
A Viúva
5
Проститутка
Prostitutka
Prostituta
6
Комары
Komary
Mosquitos
7
Незнакомые места
Neznakomyye mesta
Lugares Desconhecidos
8
Казачья
Kazachya
Canção Cossaca
9
Сельский кайф
Selskiy kayf
Curtição Rural
10
Из чего же
Iz chego zhe
De que são feitos
11
Богатые тоже плачут
Bogatyye tozhe plachut
Os Ricos Também Choram
13
Злая ночь
Zlaya noch
Noite Maligna
