Anterior Próxima
Letra em Russo
[Интро]
Мать-мать, мать-мать, мать-мать
Мать-мать, мать-мать, мать меня любила!
Мать-мать, мать-мать, мать-мать
Мать-мать, мать-мать, мать мне говорила!
[Куплет 1]
Помню, помню, помню я, как мать меня любила
И не раз, и не два она мне говорила:
«Не ходи на тот конец, не плещись в пруду
Не ныряй с трамплина — повредишь балду!»
Не послушался я маму и пошёл на пруд
А на ентом на пруду был берег очень крут
Прыгнул с берега крутого и попал на кол
Крыша съехала, и я тупой стал как козёл
[Припев]
Не ныряй в незнакомых местах!
Не ныряй в незнакомых местах!
Не ныряй в незнакомых местах!
Не ныряй в незнакомых местах!
[Куплет 2]
Помню, помню, помню я, как мать меня любила
И не раз, и не два она мне говорила:
«Со шпаною не вращайся, не ходи в кабак
И не шастай по ночам — убьют за просто так!»
Не послушался я маму и пошёл в кабак
А чего бы не пойти, ведь я и так дурак
Харю мне свернули сразу, стырили колы
В череп получил бутылкой от «Алабашлы»
[Припев]
Не шныряй в незнакомых местах!
Не шныряй в незнакомых местах!
Не шныряй в незнакомых местах!
Не шныряй в незнакомых местах!
[Куплет 3]
Помню, помню, помню я, как мать меня любила
И не раз, и не два она мне говорила:
«Женщин очень опасайся, дорогой Юрец
С ними, милый, не сношайся — схватишь на конец!»
Не послушался я маму, к бабам поскакал
Венерических болезней я букет поймал
Триппер, СПИД, трихомоноз, сифон и уретрит
Каждую ночь в больнице мама мне во сне твердит:
[Припев]
Не ширяй в незнакомых местах!
Не ширяй в незнакомых местах!
Не ширяй в незнакомых местах!
Не ширяй в незнакомых местах!
Мать-мать, мать-мать, мать-мать
Мать-мать, мать-мать, мать меня любила!
Мать-мать, мать-мать, мать-мать
Мать-мать, мать-мать, мать мне говорила!
[Куплет 1]
Помню, помню, помню я, как мать меня любила
И не раз, и не два она мне говорила:
«Не ходи на тот конец, не плещись в пруду
Не ныряй с трамплина — повредишь балду!»
Не послушался я маму и пошёл на пруд
А на ентом на пруду был берег очень крут
Прыгнул с берега крутого и попал на кол
Крыша съехала, и я тупой стал как козёл
[Припев]
Не ныряй в незнакомых местах!
Не ныряй в незнакомых местах!
Не ныряй в незнакомых местах!
Не ныряй в незнакомых местах!
[Куплет 2]
Помню, помню, помню я, как мать меня любила
И не раз, и не два она мне говорила:
«Со шпаною не вращайся, не ходи в кабак
И не шастай по ночам — убьют за просто так!»
Не послушался я маму и пошёл в кабак
А чего бы не пойти, ведь я и так дурак
Харю мне свернули сразу, стырили колы
В череп получил бутылкой от «Алабашлы»
[Припев]
Не шныряй в незнакомых местах!
Не шныряй в незнакомых местах!
Не шныряй в незнакомых местах!
Не шныряй в незнакомых местах!
[Куплет 3]
Помню, помню, помню я, как мать меня любила
И не раз, и не два она мне говорила:
«Женщин очень опасайся, дорогой Юрец
С ними, милый, не сношайся — схватишь на конец!»
Не послушался я маму, к бабам поскакал
Венерических болезней я букет поймал
Триппер, СПИД, трихомоноз, сифон и уретрит
Каждую ночь в больнице мама мне во сне твердит:
[Припев]
Не ширяй в незнакомых местах!
Не ширяй в незнакомых местах!
Не ширяй в незнакомых местах!
Не ширяй в незнакомых местах!
Tradução em Português
[Intro]
Mãe-mãe, mãe-mãe, mãe-mãe
Mãe-mãe, mãe-mãe, a minha mãe amava-me!
Mãe-mãe, mãe-mãe, mãe-mãe
Mãe-mãe, mãe-mãe, a minha mãe dizia-me!
[Verso 1]
Lembro-me, lembro-me, lembro-me eu, de como a minha mãe me amava
E não uma, nem duas vezes ela me dizia:
«Não vás para aquele lado, não te banhes no lago
Não mergulhes do trampolim — vais dar cabo da carola!»
Não ouvi a mamã e fui para o lago
E nesse lago a margem era muito íngreme
Saltei da margem íngreme e caí em cima de um pau
A telha saltou-me, e fiquei burro como um bode
[Refrão]
Não mergulhes em lugares desconhecidos!
Não mergulhes em lugares desconhecidos!
Não mergulhes em lugares desconhecidos!
Não mergulhes em lugares desconhecidos!
[Verso 2]
Lembro-me, lembro-me, lembro-me eu, de como a minha mãe me amava
E não uma, nem duas vezes ela me dizia:
«Não te dês com a escumalha, não vás à tasca
E não andes por aí à noite — matam-te por nada!»
Não ouvi a mamã e fui para a tasca
E porque não haveria de ir, se eu já sou parvo
Partiram-me logo a tromba, gamaram-me o guito
Levei com uma garrafa de «Alabashly» no crânio
[Refrão]
Não te metas em lugares desconhecidos!
Não te metas em lugares desconhecidos!
Não te metas em lugares desconhecidos!
Não te metas em lugares desconhecidos!
[Verso 3]
Lembro-me, lembro-me, lembro-me eu, de como a minha mãe me amava
E não uma, nem duas vezes ela me dizia:
«Cuidado com as mulheres, querido Yurets
Não te metas com elas, meu caro — apanhas algo na gaita!»
Não ouvi a mamã, corri para as gajas
Apanhei um ramo de doenças venéreas
Gonorreia, SIDA, tricomoníase, sífilis e uretrite
Todas as noites no hospital a mamã repete-me no sonho:
[Refrão]
Não te injetes em lugares desconhecidos!
Não te injetes em lugares desconhecidos!
Não te injetes em lugares desconhecidos!
Não te injetes em lugares desconhecidos!
Mãe-mãe, mãe-mãe, mãe-mãe
Mãe-mãe, mãe-mãe, a minha mãe amava-me!
Mãe-mãe, mãe-mãe, mãe-mãe
Mãe-mãe, mãe-mãe, a minha mãe dizia-me!
[Verso 1]
Lembro-me, lembro-me, lembro-me eu, de como a minha mãe me amava
E não uma, nem duas vezes ela me dizia:
«Não vás para aquele lado, não te banhes no lago
Não mergulhes do trampolim — vais dar cabo da carola!»
Não ouvi a mamã e fui para o lago
E nesse lago a margem era muito íngreme
Saltei da margem íngreme e caí em cima de um pau
A telha saltou-me, e fiquei burro como um bode
[Refrão]
Não mergulhes em lugares desconhecidos!
Não mergulhes em lugares desconhecidos!
Não mergulhes em lugares desconhecidos!
Não mergulhes em lugares desconhecidos!
[Verso 2]
Lembro-me, lembro-me, lembro-me eu, de como a minha mãe me amava
E não uma, nem duas vezes ela me dizia:
«Não te dês com a escumalha, não vás à tasca
E não andes por aí à noite — matam-te por nada!»
Não ouvi a mamã e fui para a tasca
E porque não haveria de ir, se eu já sou parvo
Partiram-me logo a tromba, gamaram-me o guito
Levei com uma garrafa de «Alabashly» no crânio
[Refrão]
Não te metas em lugares desconhecidos!
Não te metas em lugares desconhecidos!
Não te metas em lugares desconhecidos!
Não te metas em lugares desconhecidos!
[Verso 3]
Lembro-me, lembro-me, lembro-me eu, de como a minha mãe me amava
E não uma, nem duas vezes ela me dizia:
«Cuidado com as mulheres, querido Yurets
Não te metas com elas, meu caro — apanhas algo na gaita!»
Não ouvi a mamã, corri para as gajas
Apanhei um ramo de doenças venéreas
Gonorreia, SIDA, tricomoníase, sífilis e uretrite
Todas as noites no hospital a mamã repete-me no sonho:
[Refrão]
Não te injetes em lugares desconhecidos!
Não te injetes em lugares desconhecidos!
Não te injetes em lugares desconhecidos!
Não te injetes em lugares desconhecidos!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Anti-Hino Educativo e o Jogo de Palavras do Refrão
Esta música utiliza a figura da «Mãe» como a voz da prudência que o protagonista ignora sistematicamente, resultando em tragédias cómicas e grotescas. É uma paródia às canções sentimentais russas sobre o amor materno, mas com o realismo punk de Yuri Khoy.
Esta música utiliza a figura da «Mãe» como a voz da prudência que o protagonista ignora sistematicamente, resultando em tragédias cómicas e grotescas. É uma paródia às canções sentimentais russas sobre o amor materno, mas com o realismo punk de Yuri Khoy.
• Variações do Refrão: Khoy utiliza verbos que rimam mas que mudam drasticamente o significado em cada refrão: «Ныряй» (Neryay - mergulhar), «Шныряй» (Shnyryay - andar por aí/bisbilhotar) e «Ширяй» (Shiryay - injetar-se/picar-se). Este último verso revela um submundo mais sombrio de toxicodependência que assolou a Rússia nos anos 90.
• Alabashly (Алабашлы): Refere-se a um vinho barato de baixa qualidade (conhecido como «bormotukha») muito comum na era soviética e pós-soviética. Ser atingido por uma garrafa destas é um detalhe que reforça o ambiente de tasca suburbana («kabak»).
• Yurets (Юрец): O uso do diminutivo do nome do próprio vocalista (Yuri) confere um tom confessional e de auto-ironia, apresentando-se como o «duque» (дурак) que nunca aprende com os conselhos maternos.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Балда | [Bal-DA] | Carola / Cabeça | Gíria para cabeça ou para uma pessoa tonta. |
| Пруд | [Prud] | Lago / Tanque | Substantivo masculino. |
| Шпана | [Shpa-NA] | Escumalha / Maltrapilhos | Substantivo coletivo para jovens delinquentes. |
| Харя | [KHA-rya] | Tromba / Focinho | Termo muito rude para rosto. |
| Колы | [Ka-LY] | Guito / Notas | Gíria antiga para dinheiro. |
| Крыша съехала | [KRY-sha SYE-kha-la] | Enlouquecer / Perder o juízo | Literalmente «o telhado deslizou». |
Parte 2: O Imperativo Negativo com «Не»
A música é construída sobre ordens negativas da mãe: «Не ходи» (Não vás), «Не плещись» (Não te banhes/esguiches). Em russo, o imperativo negativo usa quase sempre o aspeto Imperfeito do verbo para indicar uma proibição geral de uma ação.Parte 3: Negação Enfática «Ни... ни...»
Khoy reforça a frequência dos avisos com: «И не раз, и не два» (Nem uma, nem duas vezes). A partícula Ни (ou Не em certas construções fixas) é usada para negar múltiplos elementos, reforçando que o conselho foi repetitivo e ignorado.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что случилось с героем после прыжка в пруд?
O que aconteceu ao herói depois de saltar no lago?
Liga os perigos aos lugares mencionados pela mãe:
Russo:
Кабак
Женщины
Пруд
Português:
Повредишь балду
Убьют за просто так
Схватишь на конец
Как меняется глагол в припеве в самом конце?
Como muda o verbo no refrão mesmo no final?
🎵 Outras Músicas de "Танцы после порева"
1
Танцы после порева
Tantsy posle poreva
Danças depois da f@da
2
Не даёт
Ne dayot
Ela não dá
3
Метаморфоза
Metamorfoza
Metamorfose
4
Вдова
Vdova
A Viúva
5
Проститутка
Prostitutka
Prostituta
6
Комары
Komary
Mosquitos
8
Казачья
Kazachya
Canção Cossaca
9
Сельский кайф
Selskiy kayf
Curtição Rural
10
Из чего же
Iz chego zhe
De que são feitos
11
Богатые тоже плачут
Bogatyye tozhe plachut
Os Ricos Também Choram
12
Укус вампира
Ukus vampira
A Mordidela do Vampiro
13
Злая ночь
Zlaya noch
Noite Maligna
