Anterior Próxima
← Voltar para Сектор ГазаСектор Газа

Богатые тоже плачут

Bogatyye tozhe plachut

Os Ricos Também Choram

Álbum: Танцы после порева
Compositor: Yuri Klinskikh
Letrista: Yuri Klinskikh
Arranjador: Sektor Gaza

Letra em Russo

[Куплет 1]
Я сидел на помойке и ел пирожок
И капали слёзы на застывший кусок
Я весь замёрз и простыл давно
И меня утешало лишь одно

[Припев]
Что богатые тоже плачут!
Что богатые тоже плачут!
Что богатые тоже плачут!
Что богатые тоже плачут!

[Куплет 2]
А вчера на меня наехал мажор
Он крутой, он в прикиде, какой разговор
Но когда мой кулак внедрился в него
То я понял то, о чём не знал ничего

[Припев]
Что богатые тоже плачут!
Что богатые тоже плачут!
Что богатые тоже плачут!
Что богатые тоже плачут!

[Куплет 3]
Раздобыл я мелочь себе на бухло
Похмелился, я рад, ведь мне помогло!
А где-то рыдает богатый урод —
Он отравился икрой и сейчас блюёт

[Припев]
Ведь богатые тоже плачут!
Ведь богатые тоже плачут!
Ведь богатые тоже плачут!
Ведь богатые тоже плачут!

[Куплет 4]
Я сидел на помойке и ел пирожок
И капали слёзы на застывший кусок
Я весь замёрз и простыл давно
И меня утешало лишь одно

[Припев]
Что богатые тоже плачут!
Что богатые тоже плачут!
Что богатые тоже плачут!
Что богатые тоже плачут!
Что богатые тоже плачут!
Что богатые тоже плачут!
Что богатые тоже плачут!
Что богатые тоже плачут!

Tradução em Português

[Verso 1]
Eu estava sentado na lixeira e comia um rissol
E as lágrimas caíam sobre o pedaço gelado
Estava todo enregelado e constipado há muito
E apenas uma coisa me consolava

[Refrão]
Que os ricos também choram!
Que os ricos também choram!
Que os ricos também choram!
Que os ricos também choram!

[Verso 2]
E ontem um betinho armou-se comigo
Ele é fixe, está bem vestido, nem se fala
Mas quando o meu punho penetrou nele
Então percebi aquilo sobre o qual nada sabia

[Refrão]
Que os ricos também choram!
Que os ricos também choram!
Que os ricos também choram!
Que os ricos também choram!

[Verso 3]
Arranjei uns trocos para a bebedeira
Curei a ressaca, estou feliz, pois ajudou-me!
E algures chora um rico deformado —
Ele envenenou-se com caviar e agora está a ganir

[Refrão]
Pois os ricos também choram!
Pois os ricos também choram!
Pois os ricos também choram!
Pois os ricos também choram!

[Verso 4]
Eu estava sentado na lixeira e comia um rissol
E as lágrimas caíam sobre o pedaço gelado
Estava todo enregelado e constipado há muito
E apenas uma coisa me consolava

[Refrão]
Que os ricos também choram!
Que os ricos também choram!
Que os ricos também choram!
Que os ricos também choram!
Que os ricos também choram!
Que os ricos também choram!
Que os ricos também choram!
Que os ricos também choram!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Sátira Social e a Febre das Telenovelas Pós-Soviéticas
Lançada em 1994, esta música utiliza o título da famosa telenovela mexicana «Os Ricos Também Choram» (Los Ricos También Lloram), que foi um fenómeno absoluto de audiências na Rússia entre 1991 e 1992.

A Telenovela como Consolo: Para a população russa que enfrentava a miséria extrema após o colapso da URSS, ver os dramas dos milionários na TV servia como um consolo psicológico — a ideia de que o dinheiro não traz felicidade absoluta.

Mazhor (Мажор): O termo «Mazhor» refere-se ao «betinho» ou jovem privilegiado de família rica. Na música, Yuri Khoy coloca o protagonista (um marginal ou sem-abrigo) em confronto direto com esta classe, usando a violência física como o nivelador social que prova que o rico também sente dor e chora.

Caviar vs. Lixo: A letra cria um contraste grotesco entre o protagonista que come um rissol frio no lixo e o rico que adoece por comer demasiado caviar. É o humor punk a sublinhar a ironia da desigualdade social russa dos anos 90.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Помойка[Pa-MOY-ka]Lixeira / LixoSubstantivo feminino coloquial para o local onde se deita o lixo.
Пирожок[Pi-ra-ZHOK]Rissol / PastelPequena massa recheada e frita ou assada, típica da culinária russa.
Мажор[Ma-ZHOR]Betinho / PlayboyGíria para jovens ricos que ostentam o privilégio dos pais.
Прикид[Pri-KIT]Visual / Roupa fixeGíria para um conjunto de roupa ou estilo de vestir.
Мелочь[MYE-lach]Trocos / MoedasDinheiro de baixo valor; também significa 'ninharia'.
Икра[Ik-RA]Caviar / OvasSímbolo máximo de luxo na Rússia.

Parte 2: Verbos de Movimento e Conflito
A música usa o verbo Наехать (Na-ye-khat'), que literalmente significa 'atropelar', mas em calão russo significa 'armar-se em forte', 'intimidar' ou 'atacar verbalmente/fisicamente'.
• Segue a estrutura: Наехать на + Acusativo (На меня).

Parte 3: O Uso do Advérbio «Лишь» e «Тоже»
Тоже (Também) é usado para igualar duas situações opostas: ricos e pobres choram.
Лишь (Apenas/Só) é usado para enfatizar a única fonte de alegria do protagonista no meio da miséria: «Лишь одно» (Apenas uma coisa).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где сидит главный герой в начале песни?

Onde está sentado o protagonista no início da música?

Liga os personagens e os seus problemas:

Russo:
Бедный
Богатый урод
Мажор
Português:
Замёрз и простыл
Получил кулаком
Отравился икрой

Что означает слово «мажор» в русском сленге?

O que significa a palavra «mazhor» no calão russo?