Anterior Próxima
← Voltar para Сектор ГазаСектор Газа

Лирика

Lirika

Lírica

Álbum: Нажми на газ
Compositor: Yuri Klinskikh (Khoi)
Letrista: Yuri Klinskikh (Khoi)
Arranjador: Sektor Gaza

Letra em Russo

[Куплет 1]
Сигарета мелькает во тьме
Ветер пепел в лицо швырнул мне
И обугленный фильтр на пальцах мне оставил ожог
Скрипнув сталью, открылася дверь
Ты идёшь, ты моя теперь
Я приятную дрожь ощущаю с головы до ног

[Припев]
Ты со мною забудь обо всём
Эта ночь нам покажется сном
Я возьму тебя и прижму, как родную дочь, а-ха
Нас окутает дым сигарет
Ты уйдёшь, как настанет рассвет
И следы на постели напомнят про счастливую ночь

[Куплет 2]
Эротичный лунный свет
Запретит сказать тебе «нет»
И опустится плавно на пол всё твоё бельё
Шум деревьев и ветер ночной
Стон заглушат твой и мой
И биение сердца пылающего адским огнём

[Припев]
Ты со мною забудь обо всём
Эта ночь нам покажется сном
Я возьму тебя и прижму, как родную дочь, а-ха
Нас окутает дым сигарет
Ты уйдёшь, как настанет рассвет
И следы на постели напомнят про счастливую ночь

[Куплет 3]
Твои бёдра в сиянии луны
Так прекрасны и мне так нужны
Кровь тяжёлым напором ударит прямо в сердце мне
Груди плавно качнутся в ночи
Слышишь, как моё сердце стучит?
Два пылающих тела сольются в ночной тишине

[Припев]
Ты со мною забудь обо всём
Эта ночь нам покажется сном
Я возьму тебя и прижму, как родную дочь, а-ха
Нас окутает дым сигарет
Ты уйдёшь, как настанет рассвет
И следы на постели напомнят про счастливую ночь

Tradução em Português

[Verso 1]
A cigarra cintila na escuridão
O vento arremessou cinza contra o meu rosto
E o filtro carbonizado deixou uma queimadura nos meus dedos
Rangendo com o aço, a porta abriu-se
Tu vens, tu és minha agora
Sinto um tremor agradável da cabeça aos pés

[Refrão]
Contigo, esquece tudo
Esta noite parecer-nos-á um sonho
Vou levar-te e abraçar-te como uma filha própria, a-há
O fumo dos cigarros envolver-nos-á
Tu partirás assim que o amanhecer chegar
E as marcas na cama lembrarão a noite feliz

[Verso 2]
A luz lunar erótica
Proibir-te-á de dizer «não»
E toda a tua roupa descerá suavemente para o chão
O barulho das árvores e o vento noturno
Abafarão o teu gemido e o meu
E o bater do coração a arder com fogo infernal

[Refrão]
Contigo, esquece tudo
Esta noite parecer-nos-á um sonho
Vou levar-te e abraçar-te como uma filha própria, a-há
O fumo dos cigarros envolver-nos-á
Tu partirás assim que o amanhecer chegar
E as marcas na cama lembrarão a noite feliz

[Verso 3]
As tuas ancas no brilho da lua
São tão belas e tão necessárias para mim
A língua de sangue baterá com força diretamente no meu coração
Os seios balançarão suavemente na noite
Ouves como bate o meu coração?
Dois corpos ardentes fundir-se-ão no silêncio noturno

[Refrão]
Contigo, esquece tudo
Esta noite parecer-nos-á um sonho
Vou levar-te e abraçar-te como uma filha própria, a-há
O fumo dos cigarros envolver-nos-á
Tu partirás assim que o amanhecer chegar
E as marcas na cama lembrarão a noite feliz

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Hino Romântico do Punk Russo
«Lirika» é a balada de amor definitiva de Sektor Gaza. Lançada em 1993, a canção provou que Yuri Khoi era capaz de escrever poesias sensuais e melódicas sem recorrer ao vocabulário obsceno. Tornou-se um clássico das canções de «quintal» (dvorovye pesni) — músicas tocadas por jovens em toda a Rússia com guitarras acústicas.

Estética Noir: A letra começa com uma atmosfera sombria (cigarro na escuridão, porta de aço a ranger), evoluindo para um encontro erótico descrito com metáforas naturais (vento, lua, fogo).

A Controvérsia da 'Filha': A frase «abraçar-te como uma filha própria» (kak rodnuyu doch) gera frequentemente debates; no contexto da época e do estilo de Khoi, simboliza um desejo de proteção e carinho profundo, misturado com a paixão física, sem conotações incestuosas literais.

Renascimento Moderno: Em 2016, a versão deep house de Filatov & Karas transformou este clássico num hit internacional das pistas de dança, apresentando a obra de Khoi a uma nova geração global.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Мелькает[Myel'-KA-yet]Cintila / Vislumbra-seVerbo que descreve algo que aparece e desaparece rapidamente ou brilha ao longe.
Обугленный[A-BU-glyen-nyy]Carbonizado / QueimadoAdjetivo para algo que se transformou em carvão pelo fogo.
Дрожь[Drozh']Tremor / CalafrioSubstantivo feminino que descreve a reação física à emoção ou frio.
Рассвет[Ras-SVYET]Amanhecer / AlvoradaO momento em que a luz do sol começa a aparecer.
Заглушат[Za-GLU-shat]Abafarão / SilenciarãoVerbo no futuro que indica que um som tornará outro inaudível.
Бёдра[BYO-dra]Ancas / QuadrisPlural de 'bedro'. Parte anatómica do corpo.

Parte 2: Verbos de Movimento e Impacto (Shvyrnul, Udaryet)
Швырнул (Arremessou): Um passado perfectivo que indica uma ação brusca da natureza (o vento).
Ударит (Baterá): O uso do futuro aqui descreve uma reação física inevitável e potente da paixão.

Parte 3: O Uso da Partícula «Как» para Tempo e Comparação
A canção utiliza Как de duas formas essenciais:
1. Temporal: «Как настанет рассвет» (Assim que/Quando chegar o amanhecer).
2. Comparativo: «Как родную дочь» (Como se fosse uma filha própria).
Esta versatilidade da partícula é crucial para a fluidez poética da balada.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что напомнит о счастливой ночи?

O que lembrará a noite feliz?

Liga os sentidos às descrições da música:

Russo:
Дрожь
Скрип
Стон
Português:
Sinto da cabeça aos pés
O som da porta de aço
Abafado pelo vento

Когда уйдёт героиня?

Quando partirá a heroína?