Anterior
← Voltar para Сектор ГазаСектор Газа

Репетиция

Repetitsiya

O Ensaio

Álbum: Нажми на газ
Compositor: Yuri Klinskikh (Khoi)
Letrista: Yuri Klinskikh (Khoi)
Arranjador: Sektor Gaza

Letra em Russo

[Интро]
На, замочи! Ну чё, сыграл б что ль кто-нибудь? Да, на басухе долбани!.. А, стоп, стоп, стоп! Ты, знаешь чё, замочи чего-нибудь из Beatles. О, вот это — Come Together. Давай! Во!.. Ну, гитара, давай, чё ты!?.. О, и ты тоже куда-то не в ту степь пошёл. Знаешь чё, давай чё-нибудь типа Purple'а! Давай!.. Короче так! Короче так! Короче так, так, так, так!

[Куплет 1]
Вот как-то мы сидели, пиво пили слегонца
И напевали дружно: «Лапца, дрица, оп, цаца!»
А так как не опорожнялись мы уж целый час
То нам ударила в башку пивная вся моча
Сказал один, не помню кто, стирая пену с губ:
«Давай сколотим мы рок-группу и ломанём в рок-клуб!»
Допили дружно десять литров мы, в рок-клуб пошли
А как назвать команду — разговор тут завели
Тут по пути один алкаш, выхаркивая гарь
Сказал: «Замучил Сектор газа, сука, падла, тварь!»
А «Сектор газа», я скажу, прозвали наш район
Здесь Шинный, ТЭЦ, ВОГРЭС, СК, заводов миллион!

[Куплет 2]
И мы решили дружно — назовём команду так
Еврейское название! Да, ладно, всё ништяк!
А в клубе был рок-фестиваль — играли, кто хотел
Сворачивались ухи там от мощных децибел
Мы репетнули, вышли, накатив бутылок пять
И замочили, панк и диско! В натуре, вашу мать!
Играть мы не умели, не умеем и сейчас
Но если очень надо — мы забацаем на раз!

[Интерлюдия]
А если вы не верите — возьмите и проверьте, вот!

[Скит]
Давай, на басухе, жги!..
Давай теперь на гитаре, ну!..
А теперь клавиши!..
Дай, я выплесну... Кайф! Ну чё, попробую и я
ВИА «Сектор газа»
ВИА «Сектор газа»
Сука, от этого бухла у меня голос тут на троих стал
Так, на чём остановился? Тьфу, совсем тут забыл. А-а-а!

[Куплет 3]
Потом забацали альбом на студии Black Box
Та студия ништяк, как сиси у Саманты Фокс
О, кстати, за рекламу мы у студии Black Box
Сорвём цистерну водки, а иначе будет бокс
Ну, в общем, наш гнилой альбом захавался в Совке
Эх, как бы не сорваться нам на этом на рывке
А ваш состав? Послушай: вот Тупой, Кривой, Глухой
Плохой, ну вроде всё. А ты? А я, ну просто — Хой!

[Аутро]
Но только не вставляйте в середине букву У
Мать твою, задница, задница...

Tradução em Português

[Intro]
Toma, toca! Então, será que alguém toca alguma coisa? Sim, dá-lhe no baixo!.. Ah, stop, stop, stop! Sabes que mais, toca algo dos Beatles. Oh, isso mesmo — Come Together. Força! Isso!.. Vá, guitarra, mexe-te, o que é isso!?.. Oh, tu também foste para o lado errado. Sabes que mais, toca algo tipo Deep Purple! Força!.. Resumindo! Resumindo! Resumindo, assim, assim, assim!

[Verso 1]
Estávamos nós sentados, a beber cerveja de leve
E cantarolávamos juntos: «Laptsa, dritsa, op, tsatsa!»
E como não nos aliviávamos há uma hora inteira
A urina da cerveja subiu-nos toda à cabeça
Disse um, já não me lembro quem, limpando a espuma dos lábios:
«Vamos montar uma banda de rock e ir para o rock-clube!»
Bebemos juntos dez litros, fomos para o rock-clube
E sobre o nome da equipa — começámos a conversa
Nisto, no caminho, um bêbado, cuspindo fuligem
Disse: «Este Setor de Gás lixou-me, cabrão, bandido, verme!»
E «Setor de Gás», digo-vos eu, chamavam ao nosso bairro
Aqui há a Fábrica de Pneus, TETS, VOGRES, SK, um milhão de fábricas!

[Verso 2]
E decidimos juntos — vamos chamar a banda assim
Um nome judeu! Sim, está bem, está tudo fixe!
E no clube havia um festival de rock — tocava quem queria
As orelhas enrolavam-se lá com os decibéis potentes
Ensaiámos, saímos, depois de emborcar umas cinco garrafas
E mandámos vir, punk e disco! A sério, p@ta que pariu!
Tocar nós não sabíamos, nem sabemos agora
Mas se for preciso — nós tocamos isto num instante!

[Interlúdio]
E se não acreditam — peguem e verifiquem, tomem!

[Skit]
Força, no baixo, queima!..
Agora na guitarra, vá!..
E agora as teclas!..
Deixa-me descarregar... Que moca! Bem, vou tentar eu também
VIA «Sektor Gaza»
VIA «Sektor Gaza»
Cabrão, por causa desta pinga fiquei com voz de três pessoas
Então, onde é que eu ia? Bolas, esqueci-me de tudo. Ah!

[Verso 3]
Depois gravámos um álbum no estúdio Black Box
Aquele estúdio é fixe como as mamas da Samantha Fox
Ah, já agora, pela publicidade ao estúdio Black Box
Vamos sacar uma cisterna de vodka, senão vai haver porrada
Bem, resumindo, o nosso álbum podre foi engolido na União Soviética
Eh, espero não dar o estouro neste arranque
E o vosso grupo? Ouve lá: aqui está o Estúpido, o Torto, o Surdo
O Mau, bem, parece que é tudo. E tu? E eu, bem, sou apenas o — Khoi!

[Outro]
Mas não metam a letra U no meio [do nome Gaza]
Puta que pariu, traseiro, traseiro...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Origem do Nome e o 'Styob' Autobiográfico
Nesta faixa, Yuri Khoi explica o mito fundador da banda. O nome «Sektor Gaza» não era uma referência política ao Médio Oriente, mas sim a alcunha de um bairro industrial de Voronezh extremamente poluído.

VIA (ВИА): Abreviação soviética para «Conjunto Vocal-Instrumental». Khoi usa o termo de forma irónica para uma banda punk ruidosa.

Samantha Fox: Ícone pop e modelo britânica dos anos 80, mencionada aqui para enfatizar a estética da época e o gosto do protagonista por referências da cultura ocidental que chegavam à Rússia.

A Letra 'U': No final da música, Khoi avisa para não meterem a letra 'U' no meio da palavra «Gaza». Em russo, se mudares a vogal, a palavra pode soar como «Guza» (termo obsceno para o rabo ou ânus), ou simplesmente uma piada sobre a pronúncia errada do nome da banda.

Black Box: O estúdio real em Voronezh onde a banda gravou os seus álbuns clássicos.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Замочи[Za-ma-chi]Toca / Manda vir / MataLiteralmente 'molhar' ou 'matar', mas na gíria musical significa 'tocar com força'.
Басуха[Ba-su-kha]Baixo (instrumento)Gíria para guitarra baixo.
Слегонца[Sli-gan-tsa]De leve / Um bocadoAdvérbio coloquial para 'nem por isso' ou 'ligeiramente'.
Ништяк[Nish-tyak]Fixe / Tudo bem / ÓtimoUma das gírias russas mais icónicas para algo positivo.
Забацаем[Za-ba-tsa-yem]Tocaremos / FaremosGíria para realizar uma performance ou tocar música rapidamente.
Совок[Sa-vok]União Soviética / SoviéticoTermo pejorativo ou nostálgico para a URSS (literalmente 'pá de lixo').

Parte 2: Verbos de Habilidade (Umet')
A música diz: «Играть мы не умели, не умеем и сейчас» (Tocar não sabíamos, nem sabemos agora).
• O verbo Уметь refere-se a saber fazer algo (conhecimento técnico/habilidade), ao contrário de Знать (saber informação).
• Nota a construção negativa: не умели (passado) e не умеем (presente).

Parte 3: O Uso do Futuro para Ações Improvisadas
O uso de Сорвём (vamos sacar) e Забацаем (vamos tocar) mostra a atitude confiante e imediata da banda punk, que decide as coisas no momento.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Почему район называли «Сектор газа»?

Porque é que o bairro se chamava «Setor de Gás»?

Liga os músicos aos seus 'nomes' na banda:

Russo:
Хой
Black Box
Тупой, Кривой
Português:
Yuri Klinskikh
O resto do grupo
O estúdio de gravação

На какой студии записывался альбом?

Em que estúdio foi gravado o álbum?