Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Я так люблю, родная, что даже чахну
Я без тебя совсем не свой
Я так люблю, родная, аж губы сохнут
Ты — моя влага в летний зной
Свет даёшь ты во тьме, без тебя я как в тюрьме
Ты мне нужна как Божий дар
Любим мы, но в сто раз посильней любовь у нас
Когда в башке такой кумар
Ты не спеши, постой, лицо открой
Расстанься, расстанься с чёрной паранджой
Я жажду, я хочу, так хочу с тобой
С тобою, с тобою пыхнуть по одной
Ты не спеши, постой, лицо открой
Расстанься, расстанься с чёрной паранджой
Я жажду, я хочу, так хочу с тобой
С тобою, с тобою пыхнуть по одной
[Куплет 2]
Как ясны твои очи, как жгут они меня
Как будто сотни косяков
Как сладки твои губы и как прекрасны
Они вкусней, чем свежий плов
Свет даёшь ты во тьме, без тебя я как в тюрьме
Ты мне нужна как Божий дар
Любим мы, но в сто раз посильней любовь у нас
Когда в башке такой кумар
Любимая, постой, халат раскрой
Останься, останься, милая, со мной
Есть у меня кальян очень шухерной
Хочу я с тобою пыхнуть по одной
Любимая, постой, халат раскрой
Останься, останься, милая, со мной
Есть у меня кальян очень шухерной
Хочу я с тобою пыхнуть по одной
Я так люблю, родная, что даже чахну
Я без тебя совсем не свой
Я так люблю, родная, аж губы сохнут
Ты — моя влага в летний зной
Свет даёшь ты во тьме, без тебя я как в тюрьме
Ты мне нужна как Божий дар
Любим мы, но в сто раз посильней любовь у нас
Когда в башке такой кумар
Ты не спеши, постой, лицо открой
Расстанься, расстанься с чёрной паранджой
Я жажду, я хочу, так хочу с тобой
С тобою, с тобою пыхнуть по одной
Ты не спеши, постой, лицо открой
Расстанься, расстанься с чёрной паранджой
Я жажду, я хочу, так хочу с тобой
С тобою, с тобою пыхнуть по одной
[Куплет 2]
Как ясны твои очи, как жгут они меня
Как будто сотни косяков
Как сладки твои губы и как прекрасны
Они вкусней, чем свежий плов
Свет даёшь ты во тьме, без тебя я как в тюрьме
Ты мне нужна как Божий дар
Любим мы, но в сто раз посильней любовь у нас
Когда в башке такой кумар
Любимая, постой, халат раскрой
Останься, останься, милая, со мной
Есть у меня кальян очень шухерной
Хочу я с тобою пыхнуть по одной
Любимая, постой, халат раскрой
Останься, останься, милая, со мной
Есть у меня кальян очень шухерной
Хочу я с тобою пыхнуть по одной
Tradução em Português
[Verso 1]
Amo-te tanto, querida, que até definho
Sem ti não sou eu próprio
Amo-te tanto, querida, que até os lábios secam
Tu és a minha humidade no calor do verão
Tu dás luz na escuridão, sem ti sinto-me como na prisão
És-me necessária como um dom de Deus
Nós amamo-nos, mas o nosso amor é cem vezes mais forte
Quando há esta moca na cabeça
Não tenhas pressa, espera, abre o rosto
Separa-te, separa-te da parandja negra
Eu anseio, eu quero, quero tanto contigo
Contigo, contigo dar uma passa
Não tenhas pressa, espera, abre o rosto
Separa-te, separa-te da parandja negra
Eu anseio, eu quero, quero tanto contigo
Contigo, contigo dar uma passa
[Verso 2]
Como são límpidos os teus olhos, como me queimam
Como se fossem centenas de charros
Como são doces os teus lábios e como são belos
São mais saborosos que um plov fresco
Tu dás luz na escuridão, sem ti sinto-me como na prisão
És-me necessária como um dom de Deus
Nós amamo-nos, mas o nosso amor é cem vezes mais forte
Quando há esta moca na cabeça
Meu amor, espera, abre o roupão
Fica, fica, querida, comigo
Tenho um narguilé muito louco
Quero contigo dar uma passa
Meu amor, espera, abre o roupão
Fica, fica, querida, comigo
Tenho um narguilé muito louco
Quero contigo dar uma passa
Amo-te tanto, querida, que até definho
Sem ti não sou eu próprio
Amo-te tanto, querida, que até os lábios secam
Tu és a minha humidade no calor do verão
Tu dás luz na escuridão, sem ti sinto-me como na prisão
És-me necessária como um dom de Deus
Nós amamo-nos, mas o nosso amor é cem vezes mais forte
Quando há esta moca na cabeça
Não tenhas pressa, espera, abre o rosto
Separa-te, separa-te da parandja negra
Eu anseio, eu quero, quero tanto contigo
Contigo, contigo dar uma passa
Não tenhas pressa, espera, abre o rosto
Separa-te, separa-te da parandja negra
Eu anseio, eu quero, quero tanto contigo
Contigo, contigo dar uma passa
[Verso 2]
Como são límpidos os teus olhos, como me queimam
Como se fossem centenas de charros
Como são doces os teus lábios e como são belos
São mais saborosos que um plov fresco
Tu dás luz na escuridão, sem ti sinto-me como na prisão
És-me necessária como um dom de Deus
Nós amamo-nos, mas o nosso amor é cem vezes mais forte
Quando há esta moca na cabeça
Meu amor, espera, abre o roupão
Fica, fica, querida, comigo
Tenho um narguilé muito louco
Quero contigo dar uma passa
Meu amor, espera, abre o roupão
Fica, fica, querida, comigo
Tenho um narguilé muito louco
Quero contigo dar uma passa
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Orientalismo de Sarjeta e Paródia Romântica
Nesta canção, Yuri Khoy utiliza uma estética orientalista (referências à Ásia Central) para criar uma balada de amor subvertida pelo uso de substâncias.
Nesta canção, Yuri Khoy utiliza uma estética orientalista (referências à Ásia Central) para criar uma balada de amor subvertida pelo uso de substâncias.
• O Plov e a Parandja: A letra menciona o «Plov» (prato tradicional de arroz e carne) e a «Parandja» (véu tradicional usado em algumas culturas muçulmanas da ex-URSS). Khoy mistura estas imagens exóticas com o calão urbano russo, criando um contraste entre o romantismo clássico e a realidade das ruas.
• 'Kumar' e 'Raskumarennaya': O título e o refrão giram em torno da palavra «Кумар» (Kumar). Originalmente referia-se aos vapores ou névoa, mas no calão da época passou a significar o estado de moca ou, por vezes, os sintomas de privação. Estar «raskumarennaya» significa estar sob o efeito relaxante da substância, intensificando a perceção do amor.
• Shukhernoy (Шухерной): Derivado de «Shukher» (perigo/alerta), este termo de calão é usado aqui para descrever algo impressionante, perigoso ou que chama a atenção, como o narguilé (calyam) do protagonista.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Раскумаренный | [Ras-ku-MA-rin-niy] | Mocado / Sob o efeito | Calão derivado de Kumar. |
| Родная | [Rad-NA-ya] | Querida / Nativa | Forma carinhosa de tratamento feminino. |
| Зной | [Znoy] | Calor intenso | Substantivo masculino. |
| Пыхнуть | [PYKH-nut'] | Dar uma passa / Soprar | Verbo coloquial para o ato de fumar. |
| Кальян | [Kal'-YAN] | Narguilé / Shisha | Substantivo masculino. |
| Очи | [O-chi] | Olhos | Termo poético arcaico usado aqui ironicamente. |
Parte 2: Comparativos de Intensidade
A música utiliza estruturas para enfatizar a força do sentimento:• В сто раз посильней (Cem vezes mais forte): Onde 'po-' adicionado ao adjetivo intensifica a comparação.
• Вкусней, чем... (Mais saboroso do que...): Comparativo padrão seguido da conjunção 'chem'.
Parte 3: O Uso do Imperativo e Proibição
Khoy dirige-se à amada com comandos diretos:• Не спеши (Não tenhas pressa): Imperativo negativo.
• Постой (Espera): Imperativo de 'Postoyat'.
• Открой / Раскрой (Abre): Imperativo focado na revelação do rosto ou do traje.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
С чем сравниваются очи любимой в песне?
Com o que são comparados os olhos da amada na música?
Faz a correspondência das referências orientais:
Russo:
Кальян
Плов
Паранджа
Português:
Prato de arroz
Véu
Narguilé
Какое слово в песне является поэтическим синонимом слова «глаза»?
Qual palavra na música é um sinónimo poético de «olhos»?
🎵 Outras Músicas de "Наркологический университет миллионов"
1
Опять сегодня
Opyat segodnya
De novo hoje
2
Кусок
Kusok
Um Pedaço (Uma Nota)
3
Новогодняя песня
Novogodnyaya pesnya
Canção de Ano Novo
4
Песенка
Pesenka
Cantiguinha
5
Похмел
Pokhmel
A Ressaca
6
Самые лучшие тачки
Samye luchshie tachki
Os Melhores Carros
7
Марш наркоманов
Marsh narkomanov
Marcha dos Toxicodependentes
8
Свин
Svin
O Porco (Larica)
10
Хорошо в деревне летом
Khorosho v derevne letom
É bom na aldeia no verão
11
Пора домой
Pora domoy
É hora de ir para casa
12
Звёздная болезнь
Zvyozdnaya bolezn
A Doença das Estrelas (Estrelismo)
13
Вальпургиева ночь
Valpurgieva noch
Noite de Valpúrgis
