Próxima
← Voltar para Самое Большое Простое ЧислоСамое Большое Простое Число

Корабли

Korabli

Navios

Álbum: Лесной оракул
Compositor: Kirill Ivanov, SBP4
Letrista: Kirill Ivanov
Arranjador: SBP4

Letra em Russo

Пара-пу-па-бу-па-бу паа-бу-ба-пу-ба
Пара-пу-па-бу-па-бу паа-бу-ба-пу-ба
Пара-пу-па-бу-па-бу паа-бу-ба-пу-ба
Паа-пу-баа-пу-баа-буу-баа

Печаль — это место, куда приходят корабли
Ураган — это то, что мы кладем себе в чай
Курага отрывает машины от земли
Когда ты плачешь, я отправляюсь на причал
Печаль — это место, куда приходят корабли
Ураган — это то, что мы кладем себе в чай
Курага отрывает машины от земли
Когда ты плачешь, я отправляюсь на причал

Куда приходят корабли?
Куда приходят корабли?
Куда приходят корабли?

Сегодня какой-то особенный день
Дурацкий, нелепый, смешной
Кидаю футболку в блеклую тень
Так жарко — хоть падай, хоть стой
Хоть стой, хоть лежи на желтой траве
Колючей, иссушенной, злой
Вы все муляжи в моей голове
Ночлег заменив на постой
До моря идти через степь полтора
И три по дороге идти
В трусах мужики, в трусах детвора
В трусах все, что есть на пути
Смотрю на корову, на стрекозу
Как жалко, что я человек
На птиц, на собак, на седую козу
Что жизни замедлила бег
Прости, что привез тебя в эту дыру
Коза, прости за дыру
На месте твоем могла быть кенгуру
Коала б жевала кору
Но я что-то помнил из детства, из книг
Про флот и про братский народ
Тут через забор срежем мы напрямик
Я помню, там есть поворот
Прости за весы, что работают вслух
За радость, что сразу и горе
Но вслух при козе, ведь нас больше двух
Клянусь, там за садом есть море
Пока же есть сад: доживают свой век
Колхозница, слива и перцы
Прости, дорогая, ведь я человек
Два легких, два глаза и лишь одно сердце

Куда приходят корабли?
Куда приходят корабли?
Куда приходят корабли?
Аааа-ааа-ааа

Печаль — это место, куда приходят корабли
Ураган — это то, что мы кладем себе в чай
Курага отрывает машины от земли
Когда ты плачешь, я отправляюсь на причал
Печаль — это место, куда приходят корабли
Ураган — это то, что мы кладем себе в чай
Курага отрывает машины от земли
Когда ты плачешь, я отправляюсь на причал

Пара-пу-па-бу-па-бу паа-бу-ба-пу-ба
Пара-пу-па-бу-па-бу паа-бу-ба-пу-ба
Пара-пу-па-бу-па-бу паа-бу-ба-пу-ба
Паа-ба-ба-пу-баа-буу-баа

Tradução em Português

Para-pu-pa-bu-pa-bu paa-bu-ba-pu-ba
Para-pu-pa-bu-pa-bu paa-bu-ba-pu-ba
Para-pu-pa-bu-pa-bu paa-bu-ba-pu-ba
Paa-pu-baa-pu-baa-buu-baa

A tristeza — é um lugar, onde chegam os navios
O furacão — é aquilo, que pomos no chá
O damasco seco arranca os carros do chão
Quando tu choras, eu parto para o cais
A tristeza — é um lugar, onde chegam os navios
O furacão — é aquilo, que pomos no chá
O damasco seco arranca os carros do chão
Quando tu choras, eu parto para o cais

Onde chegam os navios?
Onde chegam os navios?
Onde chegam os navios?

Hoje é um dia qualquer especial
Estúpido, ridículo, engraçado
Atiro a t-shirt para a sombra pálida
Está tanto calor — quer caias, quer fiques de pé
Quer fiques de pé, quer te deites na relva amarela
Espinhosa, ressequida, má
Vocês são todos simulacros na minha cabeça
Tendo trocado a pernoita pela estada
Até ao mar é andar uma e meia pela estepe
E três [quilómetros] a andar pela estrada
De cuecas os homens, de cuecas a criançada
De cuecas tudo o que há no caminho
Olho para a vaca, para a libélula
Que pena, que eu seja humano
Para as aves, para os cães, para a cabra grisalha
Que abrandou a corrida da vida
Desculpa, por te ter trazido para este buraco
Cabra, desculpa pelo buraco
No teu lugar podia estar um canguru
Um coala estaria a mastigar a casca
Mas eu lembrava-me de algo da infância, dos livros
Sobre a frota e sobre o povo irmão
Aqui através da cerca cortaremos a direito
Eu lembro-me, ali há uma curva
Desculpa pelas balanças, que funcionam em voz alta
Pela alegria, que é logo também desgosto
Mas em voz alta com a cabra, pois somos mais que dois
Juro, lá atrás do jardim há o mar
Por enquanto há o jardim: vivem o resto do seu século
A meloa, a ameixa e os pimentos
Desculpa, querida, pois eu sou humano
Dois pulmões, dois olhos e apenas um coração

Onde chegam os navios?
Onde chegam os navios?
Onde chegam os navios?
Aaaa-aaa-aaa

A tristeza — é um lugar, onde chegam os navios
O furacão — é aquilo, que pomos no chá
O damasco seco arranca os carros do chão
Quando tu choras, eu parto para o cais
A tristeza — é um lugar, onde chegam os navios
O furacão — é aquilo, que pomos no chá
O damasco seco arranca os carros do chão
Quando tu choras, eu parto para o cais

Para-pu-pa-bu-pa-bu paa-bu-ba-pu-ba
Para-pu-pa-bu-pa-bu paa-bu-ba-pu-ba
Para-pu-pa-bu-pa-bu paa-bu-ba-pu-ba
Paa-ba-ba-pu-baa-buu-baa

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Surrealismo de Verão e a «Kuraga» Voadora
Esta faixa contém uma das linhas mais icónicas e absurdas da banda: «Курага отрывает машины от земли» (O damasco seco arranca os carros do chão). Embora possa soar a erro de audição (confundindo com Uragan/Furacão), Kirill canta deliberadamente Kuraga, criando uma imagem dadaísta inesquecível.

Estética Balnear Soviética: A letra descreve a experiência crua de ir à praia nas regiões do sul da ex-URSS (Crimeia ou Cáucaso): o calor insuportável, a estepe seca, atalhos por cercas, e a onipresença de pessoas «em cuecas» (de banho ou roupa interior) a caminhar pelas estradas rurais longe da praia.

Kolkhoznitsa (Колхозница): Traduzido aqui como «Meloa». Refere-se a uma variedade popular de melão pequeno e doce na Rússia, cujo nome vem das «kolkhozes» (quintas coletivas). A frase junta o melão com a ameixa e os pimentos, todos a apodrecer («viver o resto do século») no jardim.

Balanças que falam (Весы, что работают вслух): Referência às balanças de rua pagas, comuns nas estâncias balneares, que anunciavam o peso em voz alta eletrónica, criando situações embaraçosas.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Корабли[Ka-ra-BLI]NaviosPlural de Korabl'.
Причал[Pri-CHAL]Cais / AncoradouroLugar onde os barcos atracam.
Курага[Ku-ra-GA]Damasco seco / Alperce secoFruto seco muito popular.
Муляж[Mu-LYAZH]Molde / Simulacro / RéplicaObjeto falso que imita o real (ex: fruta de cera).
Стрекоза[Stri-ka-ZA]LibélulaInseto.
Постой[Pa-STOY]Estada / Alojamento temporárioAntigo termo para alojamento de tropas ou viajantes.

Parte 2: A Conjunção «Khot'... Khot'...»
Esta estrutura correlativa expressa indiferença ou escolha livre («Quer... quer...», «Tanto faz... como...»).
• «Хоть падай, хоть стой» (Quer caias, quer fiques de pé / Tanto faz cair como ficar de pé).
Indica que o resultado é o mesmo ou que ambas as opções são possíveis naquelas circunstâncias extremas (o calor).

Parte 3: Condicional Passado
Para expressar algo que poderia ter acontecido no passado mas não aconteceu.
• «На месте твоем могла бы быть кенгуру» (No teu lugar poderia ter estado um canguru).
• O verbo auxiliar (Mogla) vai para o passado concordando com o sujeito (Kenguru - aqui feminino coloquial ou concordando com 'ona'), seguido da partícula by e do infinitivo byt'.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что отрывает машины от земли в песне?

O que arranca os carros do chão na canção?

Liga os animais aos objetos/contextos:

Russo:
Кенгуру
Коза
Стрекоза
Português:
Olhar para ela
Grisalha (Sedaya)
Poderia estar lá

Почему герой извиняется перед козой и спутницей?

Porque pede o herói desculpa à cabra e à companheira?