Anterior Próxima
Letra em Russo
Научи меня плохому, научи, научи
Хорошее я знаю сам, знаю сам, знаю сам
Научи меня плохому, научи, научи
Хорошее я знаю сам, знаю сам, знаю сам
От нёба к дёснам и обратно к нёбу
Перекатывал на языке твоё имя
Пробовал на зуб, угадывал пробу
Давил, чтобы буквы были живыми
В кулаке зажал всю твою жизнь
К ногтю парней, ухажёров и просто
В шестнадцать дарил цветы — держи
Строгай гроб если говорил тосты
Чувства твои подбрасываю вверх
Легче пёрышка, не трёхпудовой гири
Я тебя буду обнимать за всех
Ты обнимай, будто я один во всём мире
От неба к нёбу несётся крик
Слышно от Саратова до Оклахомы
Мы слишком хорошие, я так не привык
Милая, научи меня плохому
Научи меня плохому, научи, научи
Хорошее я знаю сам, знаю сам, знаю сам
Научи меня плохому, научи, научи
Хорошее я знаю сам, знаю сам, знаю сам
Там-та-дам-та-да-да-там
Там-та-дам-та-да-да-там
Там-та-дам-та-да-да-там
Там-та-дам-та-да-да-там
Научи меня плохому
Научи меня плохому
Научи меня плохому
Хорошее я знаю сам, знаю сам, знаю сам
Научи меня плохому
Научи меня плохому
Научи меня плохому
Хорошее я знаю сам, знаю сам, знаю сам
Научи меня плохому
Научи меня плохому
Научи меня плохому
Хорошее я знаю сам, знаю сам, знаю сам
Научи меня плохому
Научи меня плохому
Научи меня плохому
Хорошее я знаю сам, знаю сам, знаю сам
Хорошее я знаю сам, знаю сам, знаю сам
Научи меня плохому, научи, научи
Хорошее я знаю сам, знаю сам, знаю сам
От нёба к дёснам и обратно к нёбу
Перекатывал на языке твоё имя
Пробовал на зуб, угадывал пробу
Давил, чтобы буквы были живыми
В кулаке зажал всю твою жизнь
К ногтю парней, ухажёров и просто
В шестнадцать дарил цветы — держи
Строгай гроб если говорил тосты
Чувства твои подбрасываю вверх
Легче пёрышка, не трёхпудовой гири
Я тебя буду обнимать за всех
Ты обнимай, будто я один во всём мире
От неба к нёбу несётся крик
Слышно от Саратова до Оклахомы
Мы слишком хорошие, я так не привык
Милая, научи меня плохому
Научи меня плохому, научи, научи
Хорошее я знаю сам, знаю сам, знаю сам
Научи меня плохому, научи, научи
Хорошее я знаю сам, знаю сам, знаю сам
Там-та-дам-та-да-да-там
Там-та-дам-та-да-да-там
Там-та-дам-та-да-да-там
Там-та-дам-та-да-да-там
Научи меня плохому
Научи меня плохому
Научи меня плохому
Хорошее я знаю сам, знаю сам, знаю сам
Научи меня плохому
Научи меня плохому
Научи меня плохому
Хорошее я знаю сам, знаю сам, знаю сам
Научи меня плохому
Научи меня плохому
Научи меня плохому
Хорошее я знаю сам, знаю сам, знаю сам
Научи меня плохому
Научи меня плохому
Научи меня плохому
Хорошее я знаю сам, знаю сам, знаю сам
Tradução em Português
Ensina-me o mau, ensina, ensina
O bom eu sei sozinho, sei sozinho, sei sozinho
Ensina-me o mau, ensina, ensina
O bom eu sei sozinho, sei sozinho, sei sozinho
Do céu da boca às gengivas e de volta ao céu da boca
Rolava na língua o teu nome
Provava no dente, adivinhava a pureza [do ouro]
Apertava, para que as letras fossem vivas
No punho apertei toda a tua vida
À unha os rapazes, pretendentes e simplesmente [outros]
Aos dezasseis oferecia flores — toma
Aplaina o caixão se dizias brindes
Atiro os teus sentimentos para o ar
Mais leves que uma peninha, não [como] um peso de três puds
Eu vou abraçar-te por todos
Tu abraça[-me], como se eu fosse o único em todo o mundo
Do céu ao céu da boca corre um grito
Ouve-se de Saratov até Oklahoma
Nós somos demasiado bons, eu não estou habituado a isso
Querida, ensina-me o mau
Ensina-me o mau, ensina, ensina
O bom eu sei sozinho, sei sozinho, sei sozinho
Ensina-me o mau, ensina, ensina
O bom eu sei sozinho, sei sozinho, sei sozinho
Tam-ta-dam-ta-da-da-tam
Tam-ta-dam-ta-da-da-tam
Tam-ta-dam-ta-da-da-tam
Tam-ta-dam-ta-da-da-tam
Ensina-me o mau
Ensina-me o mau
Ensina-me o mau
O bom eu sei sozinho, sei sozinho, sei sozinho
Ensina-me o mau
Ensina-me o mau
Ensina-me o mau
O bom eu sei sozinho, sei sozinho, sei sozinho
Ensina-me o mau
Ensina-me o mau
Ensina-me o mau
O bom eu sei sozinho, sei sozinho, sei sozinho
Ensina-me o mau
Ensina-me o mau
Ensina-me o mau
O bom eu sei sozinho, sei sozinho, sei sozinho
O bom eu sei sozinho, sei sozinho, sei sozinho
Ensina-me o mau, ensina, ensina
O bom eu sei sozinho, sei sozinho, sei sozinho
Do céu da boca às gengivas e de volta ao céu da boca
Rolava na língua o teu nome
Provava no dente, adivinhava a pureza [do ouro]
Apertava, para que as letras fossem vivas
No punho apertei toda a tua vida
À unha os rapazes, pretendentes e simplesmente [outros]
Aos dezasseis oferecia flores — toma
Aplaina o caixão se dizias brindes
Atiro os teus sentimentos para o ar
Mais leves que uma peninha, não [como] um peso de três puds
Eu vou abraçar-te por todos
Tu abraça[-me], como se eu fosse o único em todo o mundo
Do céu ao céu da boca corre um grito
Ouve-se de Saratov até Oklahoma
Nós somos demasiado bons, eu não estou habituado a isso
Querida, ensina-me o mau
Ensina-me o mau, ensina, ensina
O bom eu sei sozinho, sei sozinho, sei sozinho
Ensina-me o mau, ensina, ensina
O bom eu sei sozinho, sei sozinho, sei sozinho
Tam-ta-dam-ta-da-da-tam
Tam-ta-dam-ta-da-da-tam
Tam-ta-dam-ta-da-da-tam
Tam-ta-dam-ta-da-da-tam
Ensina-me o mau
Ensina-me o mau
Ensina-me o mau
O bom eu sei sozinho, sei sozinho, sei sozinho
Ensina-me o mau
Ensina-me o mau
Ensina-me o mau
O bom eu sei sozinho, sei sozinho, sei sozinho
Ensina-me o mau
Ensina-me o mau
Ensina-me o mau
O bom eu sei sozinho, sei sozinho, sei sozinho
Ensina-me o mau
Ensina-me o mau
Ensina-me o mau
O bom eu sei sozinho, sei sozinho, sei sozinho
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Amor Obsessivo e Medidas Arcaicas
A música joga com a dicotomia «Bom vs. Mau», onde o narrador, cansado de ser «bom» ou de uma relação demasiado perfeita, pede para ser corrompido.
A música joga com a dicotomia «Bom vs. Mau», onde o narrador, cansado de ser «bom» ou de uma relação demasiado perfeita, pede para ser corrompido.
• Pud (Пуд): Quando o cantor diz «não como um peso de três puds» (не трёхпудовой гири), refere-se a uma antiga unidade de medida russa. Um pud são aproximadamente 16,38 kg. Um peso de 3 puds (quase 50 kg) seria algo extremamente pesado, usado apenas por atletas de força (bogatirs) ou no circo.
• À Unha (К ногтю): A expressão «K nogtyu» (literalmente: à unha) é uma abreviação do idioma «Prizhat' k nogtyu» (Apertar contra a unha). Tem origem no ato de esmagar piolhos ou pulgas contra a unha do polegar. Significa subjugar completamente alguém, controlar com rigor ou destruir impiedosamente (neste caso, os rivais amorosos).
• Saratov e Oklahoma: A escolha destas duas cidades serve não só pela rima interna e métrica, mas para mostrar a amplitude geográfica do grito, atravessando da Rússia profunda ao coração dos EUA.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Нёбо | [NYO-ba] | Céu da boca / Palato | Não confundir com Nebo (Céu). Nyo-ba (Palato). |
| Дёсны | [DYOS-ny] | Gengivas | Plural de Desna. |
| Гиря | [GI-rya] | Peso / Haltere | Peso de metal com uma pega, usado para ginástica. |
| Гроб | [Grob] | Caixão | Substantivo masculino. |
| Ноготь | [NO-gat'] | Unha | Substantivo masculino. |
| Пёрышко | [PYO-rysh-ka] | Peninha / Pena leve | Diminutivo de Pero. |
Parte 2: Imperativo (Ensinar e Abraçar)
O refrão baseia-se em pedidos diretos:• Научи (Ensina): Imperativo de Nauchit' (Perfeito). Pede um resultado.
• Держи (Segura/Toma): Imperativo de Derzhat'.
• Обнимай (Abraça): Imperativo de Obnimat' (Imperfeito). Foca no processo ou estado contínuo de abraçar.
• Строгай (Aplaina/Desbasta): Imperativo de Strogat' (trabalhar madeira).
Parte 3: Grau Comparativo (Legche)
Para dizer «mais leve», usa-se o comparativo sintético:• Лёгкий (Leve) ->Легче (Mais leve).
• A estrutura de comparação pode ser feita com o Caso Genitivo sem preposição: «Легче пёрышка» (Mais leve que uma pena).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что герой знает сам?
O que é que o herói sabe sozinho?
Liga as partes do corpo mencionadas:
Russo:
Нёбо
Язык
Ноготь
Português:
Céu da boca
Língua
Unha
Какая мера веса упоминается в песне?
Que medida de peso é mencionada na canção?
