Anterior Próxima
← Voltar para ПсихеяПсихея

Убей меня 2-жды

Ubey menya 2-zhdy

Mata-me duas vezes

Álbum: Герой Поколения Бархат
Compositor: Dmitry Porubov
Letrista: Dmitry Porubov
Arranjador: Психея

Letra em Russo

[Куплет 1: Фео]
Подпространство иголок и грязи шприца
Замирают люди убыстряя время
Время рождение слона из яйца
Яйца проросшего в камне из семя
Город высыпал на улицы толпы людей
Одним мы смотрим в души, другим в спины
Как хочется чтоб было больше дверей
И чтобы этот коридор был не таким длинным

[Куплет 2: AZ]
Ты не знаешь себя и на что ты способен
Ты не лузер, не пидор, и друг твой не сдох
Жизнь тебя принимает, но ты давно болен
Под давлением огромных атмосферных столбов
Лабиринты из пепси, суррогата вторжение
Я один в ржавой капсуле, кругом пустой звук
Мёртвый город справляет свой день рождения
На стеклянной земле танцуют звери из рук

[Припев: Фео]
Убей меня дважды
Чтоб я знал что я умер
Поцелуй меня дважды
Чтоб я стал ненавистен
Сожги меня дважды
Чтоб я знал что я пепел
Замуруй меня глубже
Чтоб я стал стеной

[Куплет 3: Фео]
Добрый вечер, люди
Добрый вечер, твари
Слишком мало света
Слишком много гари
Растворяйтесь
Я дверь закрываю
Размножайтесь
И тут просыпаюсь…
И тут просыпаюсь конечно один
Словно раненый лёд среди льдин
Ты спишь теперь не со мной
Твой мир един до седин

[Рефрен: Фео]
Интересно, а ждёшь ли ты своей смерти?
Интересно, а ждёшь ли ты своей смерти?
Интересно, а ждёшь ли ты своей смерти?
Интересно, а ждёшь ли ты своей смерти?

[Бридж: Фео и AZ]
Смерти!
Смерти!
Смерти!
Загружай систему

[Припев: Фео]
Убей меня дважды
Чтоб я знал что я умер
Поцелуй меня дважды
Чтоб я стал ненавистен
Сожги меня дважды
Чтоб я знал что я пепел
Замуруй меня глубже
Чтоб я стал стеной

Tradução em Português

[Verso 1: Feo]
Subespaço de agulhas e lama da seringa
As pessoas paralisam acelerando o tempo
Tempo do nascimento de um elefante de um ovo
Ovo que brotou na pedra a partir de uma semente
A cidade despejou nas ruas multidões de pessoas
Para uns olhamos para as almas, para outros para as costas
Como eu queria que houvesse mais portas
E que este corredor não fosse tão longo

[Verso 2: AZ]
Tu não te conheces nem do que és capaz
Tu não és um perdedor, nem um paneleiro, e o teu amigo não morreu
A vida aceita-te, mas tu estás doente há muito tempo
Sob a pressão de enormes colunas atmosféricas
Labirintos de Pepsi, invasão de sucedâneos
Eu estou sozinho numa cápsula enferrujada, à volta som vazio
A cidade morta celebra o seu dia de nascimento
Na terra de vidro dançam bestas feitas de mãos

[Refrão: Feo]
Mata-me duas vezes
Para que eu saiba que morri
Beija-me duas vezes
Para que eu me torne odiado
Queima-me duas vezes
Para que eu saiba que sou cinza
Empareda-me mais fundo
Para que eu me torne uma parede

[Verso 3: Feo]
Boa noite, pessoas
Boa noite, criaturas
Demasiada pouca luz
Demasiado fumo
Dissolvam-se
Eu fecho a porta
Reproduzam-se
E aqui acordo...
E aqui acordo, claro, sozinho
Como gelo ferido entre blocos de gelo
Tu dormes agora, mas não comigo O teu mundo é uno até aos cabelos brancos

[Refrão: Feo]
Interessante, será que tu esperas pela tua morte?
Interessante, será que tu esperas pela tua morte?
Interessante, será que tu esperas pela tua morte?
Interessante, será que tu esperas pela tua morte?

[Ponte: Feo e AZ]
Morte!
Morte!
Morte!
Carrega o sistema

[Refrão: Feo]
Mata-me duas vezes
Para que eu saiba que morri
Beija-me duas vezes
Para que eu me torne odiado
Queima-me duas vezes
Para que eu saiba que sou cinza
Empareda-me mais fundo
Para que eu me torne uma parede

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Desumanização no Cybercore
Cápsula de Ferrugem: A imagem de estar 'sozinho numa cápsula enferrujada' rodeado de 'som vazio' é um retrato clássico do isolamento tecnológico e da alienação urbana. A cidade é vista como um organismo morto que 'celebra o seu nascimento', reforçando o paradoxo niilista da banda.
Substituição da Humanidade: 'Bestas feitas de mãos' dançando na 'terra de vidro' sugere uma sociedade onde as interações físicas perderam a sua substância, tornando-se apenas movimentos mecânicos e artificiais.
Carga do Sistema: A ponte 'Carrega o sistema' (Загружай систему) é uma referência direta à cultura cibernética, onde a vida é vista como um software a ser reiniciado, falhando em encontrar sentido ou calor humano na realidade.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Иголка[I-GOL-ka]AgulhaSubstantivo feminino; associado a injeções ou droga.
Время[VRYE-mya]TempoSubstantivo neutro.
Коридор[Ka-ri-DOR]CorredorSubstantivo masculino; metáfora para uma vida sem escolhas.
Пепел[PYE-pyil]CinzaSubstantivo masculino; resto de algo queimado.
Смерть[Smert']MorteSubstantivo feminino.
Стекло[Stik-LO]VidroSubstantivo neutro.

Parte 1: O Imperativo para transformação
• 'Убей' (Mata), 'Поцелуй' (Beija), 'Сожги' (Queima), 'Замуруй' (Empareda): O modo imperativo é usado aqui não como um comando a outrem, mas como um apelo desesperado para que a dor ou a transformação aconteçam definitivamente.

Parte 2: Estruturas de causa 'Чтоб'
• 'Чтоб я знал' (Para que eu saiba): A estrutura final com 'чтоб' é onipresente em Психея para mostrar a relação de causa e efeito trágico entre a ação solicitada e o conhecimento da própria condição.

Parte 3: O caso instrumental de material
• 'На стеклянной земле' (Na terra de vidro): Embora 'земле' esteja no Prepositivo, o uso de adjetivos denotando o material (de que é feita a terra) é uma marca registrada da construção de cenários oníricos da banda.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что герой просит сделать с ним дважды?

O que o protagonista quer que aconteça com ele duas vezes?

Liga as palavras aos seus significados:

Russo:
Иголка
Смерть
Пепел
Português:
Agulha
Cinza
Morte

Что окружает героя в ржавой капсуле?

Como é descrito o tempo na cápsula?