Próxima
← Voltar para ПсихеяПсихея

Аппликация

Applikaciya

Aplicação / Recorte

Álbum: Герой Поколения Бархат
Compositor: Dmitry Porubov
Letrista: Dmitry Porubov
Arranjador: Психея

Letra em Russo

[Куплет 1: Фео]
Развяжи мне глаза, обмакни руки в грязь
Научи меня летать, чтоб не упасть в эту пасть
Кожа просит пить, ей так легче сгорать
Невозможно уснуть, если разучился спать

[Рефрен 1: Фео]
Чтоб не упасть, чтоб не упасть в эту пасть
Чтоб не упасть, чтоб не упасть в эту пасть
Чтоб не упасть, чтоб не упасть в эту пасть
Чтоб не упасть, чтоб не упасть в эту пасть!
Чтоб не упасть в эту пасть!
Чтоб не упасть в эту пасть!

[Припев: Фео]
Отдайте меня мне
Отдайте меня...
Отдайте меня мне
Отдайте меня...

[Куплет 2: Фео]
Порезался - больно, уколешься - стон
Попробуй измениться, войди в пустой дом
Я знаю тебя, ты выстригаешь стекло
Никто не вспомнит тебя, не нарастёт снежный ком

[Рефрен 2: Фео]
Никто не вспомнит, тебя уже никто не вспомнит
Никто не вспомнит, тебя уже никто не вспомнит
Никто не вспомнит, тебя уже никто не вспомнит
Никто не вспомнит, тебя уже никто не вспомнит!
Тебя уже никто не вспомнит!

[Припев: Фео]
Отдайте меня мне
Отдайте меня...
Отдайте меня мне
Отдайте меня...
Меня... (меня)
Меня... (меня)
Меня... (меня)
Меня... (меня)

[Куплет 3: Фео]
Солнце, слышишь
Плачу болью
Солнце, видишь
Будет поздно
В руках стёкла
В ногах гвозди
Землёй крою
Свои вопли

[Бридж: Фео и AZ]
Где? Где же эти суки с их большой душой?
Я изучаю поры и смотрю спиной
Где? Где же эти люди с их большой душой?
Я изучаю поры, изучаю поры
Ааа! Где же эти люди с их большой душой?
Ааа! Изучаю поры и смотрю спиной
Ааа! Где же эти суки с их большой душой?
Ааа! Изучаю поры, изучаю поры

(Изучаю поры, изучаю поры...)

[Припев: Фео]
Отдайте меня мне
Отдайте меня...
Отдайте меня мне
Отдайте меня...
Меня! (меня)
Меня! (меня)
Меня! (меня)
Меня! (меня)

[Бридж: Фео и AZ]
Где? Где же эти люди с их большой душой?
Я изучаю поры и смотрю спиной
Где? Где же эти суки с их большой душой?
Я изучаю поры, изучаю поры
Ааа! Где же эти люди с их большой душой?
Ааа! Изучаю поры и смотрю спиной
Ааа! Где же эти суки с их большой душой?
Ааа! Изучаю поры, изучаю поры

Tradução em Português

[Verso 1: Feo]
Desata-me os olhos, mergulha as mãos na lama
Ensina-me a voar, para não cair nesta bocarra
A pele pede de beber, é mais fácil para ela arder
É impossível adormecer, se desaprendeste a dormir

[Refrão 1: Feo]
Para não cair, para não cair nesta bocarra
Para não cair, para não cair nesta bocarra
Para não cair, para não cair nesta bocarra
Para não cair, para não cair nesta bocarra!
Para não cair nesta bocarra!
Para não cair nesta bocarra!

[Refrão: Feo]
Devolvam-me a mim mesmo
Devolvam-me...
Devolvam-me a mim mesmo
Devolvam-me...

[Verso 2: Feo]
Cortaste-te - dói, picas-te - um gemido
Tenta mudar, entra numa casa vazia
Eu conheço-te, tu recortas vidro
Ninguém se lembrará de ti, a bola de neve não crescerá

[Refrão 2: Feo]
Ninguém se lembrará, já ninguém se lembrará de ti
Ninguém se lembrará, já ninguém se lembrará de ti
Ninguém se lembrará, já ninguém se lembrará de ti
Ninguém se lembrará, já ninguém se lembrará de ti!
Já ninguém se lembrará de ti!

[Refrão: Feo]
Devolvam-me a mim mesmo
Devolvam-me...
Devolvam-me a mim mesmo
Devolvam-me...
A mim... (a mim)
A mim... (a mim)
A mim... (a mim)
A mim... (a mim)

[Verso 3: Feo]
Sol, ouves
Choro com dor
Sol, vês
Será tarde
Nas mãos vidros
Nos pés pregos
Com terra cubro
Os meus gritos

[Ponte: Feo e AZ]
Onde? Onde estão essas cadelas com a sua grande alma?
Eu estudo os poros e olho com as costas
Onde? Onde estão essas pessoas com a sua grande alma?
Eu estudo os poros, estudo os poros
Aaa! Onde estão essas pessoas com a sua grande alma?
Aaa! Estudo os poros e olho com as costas
Aaa! Onde estão essas cadelas com a sua grande alma?
Aaa! Estudo os poros, estudo os poros

(Estudo os poros, estudo os poros...)

[Refrão: Feo]
Devolvam-me a mim mesmo
Devolvam-me...
Devolvam-me a mim mesmo
Devolvam-me...
A mim! (a mim)
A mim! (a mim)
A mim! (a mim)
A mim! (a mim)

[Ponte: Feo e AZ]
Onde? Onde estão essas pessoas com a sua grande alma?
Eu estudo os poros e olho com as costas
Onde? Onde estão essas cadelas com a sua grande alma?
Eu estudo os poros, estudo os poros
Aaa! Onde estão essas pessoas com a sua grande alma?
Aaa! Estudo os poros e olho com as costas
Aaa! Onde estão essas cadelas com a sua grande alma?
Aaa! Estudo os poros, estudo os poros

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Alienação, Dependência e Dissociação
A Metáfora da Aplicação: O título «Аппликация» (Aplicação/Recorte) refere-se à técnica de colar pedaços de materiais para formar uma imagem. Aqui, funciona como metáfora para uma identidade estilhaçada, montada à força a partir de cacos, refletindo a dissociação mental do protagonista.
O Ciclo da Autodestruição: Versos como «cortaste-te - dói, picas-te - um gemido» aludem diretamente a práticas de automutilação e consumo de drogas intravenosas, problemas epidémicos na juventude urbana do espaço pós-soviético na viragem do milénio.
Devolvam-me a Mim Mesmo: O grito desesperado do refrão resume o sentimento de perda de controlo sobre o próprio corpo e mente. A alienação atinge um extremo onde o «eu» é percecionado como propriedade de uma força exterior obscura ou da própria sociedade corrompida.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Пасть[Past']Bocarra / FauceSubstantivo feminino; a boca de um animal feroz ou, metaforicamente, um abismo.
Сгорать[Zga-RAT']Arder / QueimarVerbo no infinitivo; consumir-se pelo fogo ou pela paixão/dor.
Порезался[Pa-RYE-zal-sya]Cortaste-te / Cortei-meVerbo reflexivo no passado, masculino.
Уколешься[U-KO-lish-sya]Picas-te / Injetas-teDo verbo 'ukolot'sya'. Associado frequentemente ao uso de agulhas.
Вопли[VOP-li]Gritos / UivosSubstantivo plural; sons de agonia ou desespero profundo.
Поры[PO-ri]PorosPlural de 'pora'; aberturas na pele, denotando uma observação microscópica e obsessiva.

Parte 1: Vocabulário de Dor e Adição
A canção utiliza metáforas físicas intensas. Palavras como порезался (cortar-se) e уколешься (picar-se) remetem para a automutilação e o consumo de drogas intravenosas, refletindo a angústia autodestrutiva do eu lírico no contexto do underground russo dos anos 2000.

Parte 2: O Imperativo e a Alienação
A estrutura Отдайте меня мне (Devolvam-me a mim mesmo) é um uso marcante do modo Imperativo. O verbo отдать (devolver/dar de volta) no plural (отдайте) dirige-se a uma entidade indefinida ou à sociedade, enquanto o uso duplo de pronomes (меня = a mim [acusativo], мне = a mim [dativo]) sublinha a total dissociação e fragmentação da identidade.

Parte 3: O Sentido de Propósito Negativo com «Чтоб»
A conjunção Чтоб (forma contraída de чтобы) expressa intenção ou finalidade. Ao dizer «Научи меня летать, чтоб не упасть» (Ensina-me a voar, para não cair), o artista constrói orações subordinadas de finalidade, onde o objetivo principal é tentar evitar um destino trágico inevitável.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Чему герой просит его научить в первом куплете?

O que se pede para ser ensinado no primeiro verso?

Faz a correspondência entre as palavras e os seus significados:

Russo:
Гвозди
Пасть
Вопли
Português:
Bocarra
Gritos
Pregos

Что герой кроет землёй в третьем куплете?

O que o herói cobre com terra no terceiro verso?