Anterior Próxima
← Voltar para ПляжПляж

Южный берег

Yuzhny bereg

Costa do Sul

Álbum: Южный берег
Compositor: Plyazh
Letrista: Plyazh
Arranjador: Plyazh

Letra em Russo

Город не спит, город живёт,
Время безжалостно движет вперёд
Я так устал от суеты,
Еду, где сбудутся мои мечты
Тёплое море, жёлтый песок и жара.

Аэропорт, рейс номер "пять",
Я улетаю от всех отдыхать,
Пасмурный день, ливень с утра
Я буду там, где всё время жара
Вечное лето, яркое солце и пляж

И южный берег заманил меня
В мои детства грёзы

Пьянящий ветер, и цветные сны,
И от счастья слёзы

Старый отель, алый закат.
Я выхожу и иду наугад.
Я как в раю, словно во сне
Будто бы кажется всё это мне
Тёплое море, жёлтый песок и жара
.
И южный берег заманил меня
В мои детства грёзы

Пьянящий ветер, и цветные сны,
И от счастья слёзы

И я нашел здесь сам себя
Во мне одни желания
Мне стоит только захотеть
Всех взять с собой и полететь

Tradução em Português

A cidade não dorme, a cidade vive,
O tempo move-se impiedosamente para a frente
Estou tão cansado da azafama,
Vou para onde se realizarão os meus sonhos
Mar quente, areia amarela e calor.

Aeroporto, voo número "cinco",
Vou a voar para descansar de todos,
Dia nublado, chuvada de manhã
Eu estarei lá, onde há calor a toda a hora
Verão eterno, sol brilhante e praia

E a costa do sul atraiu-me
Para os sonhos da minha infância

Vento inebriante, e sonhos coloridos,
E lágrimas de felicidade

Hotel velho, pôr-do-sol escarlate.
Saio e vou ao acaso.
Estou como no paraíso, como num sonho
Como se tudo isto me parecesse [apenas]
Mar quente, areia amarela e calor
.
E a costa do sul atraiu-me
Para os sonhos da minha infância

Vento inebriante, e sonhos coloridos,
E lágrimas de felicidade

E eu encontrei-me aqui a mim mesmo
Em mim [há] apenas desejos
Basta-me apenas querer
Levar todos comigo e voar

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Sonho da Costa do Sul (YBK)
A faixa-título do álbum encapsula o arquétipo de férias russo por excelência: a viagem para o «Yuzhny Bereg» (Costa do Sul), termo que geralmente se refere à Costa Sul da Crimeia (YBK) ou à região de Sochi/Cáucaso. Para quem vive nas cidades cinzentas e frias do norte, o «Sul» não é apenas um destino geográfico, mas um estado de espírito mítico de «eterno verão» e liberdade.

Grezzy (Devaneios): A palavra usada para sonhos de infância não é a comum «Sny» (sonhos de dormir) nem «Mechty» (objetivos), mas sim Грёзы (Grezzy) — sonhos poéticos, ilusões doces ou devaneios nostálgicos. Isto sugere que o regresso ao sul é também um regresso à inocência da infância.

Fuga da Cidade: A canção contrasta o «tempo impiedoso» e a «azafama» (Sueta) da metrópole com a intemporalidade do mar. Este tema de escapismo é central na identidade da banda, cujo próprio nome (Praia) evoca esta utopia permanente.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Суета[Su-y-TA]Azafama / Correria / VaidadeO movimento caótico e sem sentido da vida urbana.
Ливень[LI-vyen']Chuvada / Aguaceiro forteSubstantivo masculino.
Наугад[Na-u-GAD]Ao acaso / À sorteAdvérbio (andar sem rumo definido).
Грёзы[GRYO-zy]Devaneios / Sonhos poéticosPlural. Palavra literária para sonhos acordados.
Заманил[Za-ma-NIL]Atraiu / Seduziu / EngodouVerbo no passado. Implica atrair para uma armadilha ou para um lugar encantado.
Жара[Zha-RA]Calor intensoDiferente de 'Teplo' (calor agradável). 'Zhara' é tempo muito quente.

Parte 2: Genitivo de Causa com a Preposição «Ot»
A letra usa repetidamente a preposição От (De / Por causa de) seguida do Caso Genitivo para explicar a origem de um sentimento ou estado.
• Устал от суеты (Cansado da azafama).
• Улетаю от всех (Voo para longe de todos).
• Слёзы от счастья (Lágrimas de felicidade).

Parte 3: Verbos Reflexivos com sentido de Realização
O verbo Сбыться (Realizar-se / Cumprir-se) é usado para sonhos e desejos.
• Где сбудутся мои мечты (Onde se realizarão os meus sonhos).
• É um verbo perfativo reflexivo. O sujeito é o sonho ('Mechta'), que se torna realidade por si mesmo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

От чего устал герой песни?

Do que se cansou o herói da canção?

Liga os adjetivos aos substantivos:

Russo:
Алый
Тёплое
Жёлтый
Português:
Mar (More)
Areia (Pesok)
Pôr-do-sol (Zakat)

Куда заманил героя южный берег?

Para onde atraiu a costa do sul o herói?