Anterior Próxima
← Voltar para ПляжПляж

Лена

Lena

Lena

Álbum: Южный берег
Compositor: Plyazh
Letrista: Plyazh
Arranjador: Plyazh

Letra em Russo

Молодая девушка Лена, непорочная провинциалка
Типа, комсомолка, спортсменка и красавица, но только вот жалко,
Приходилось Лене стараться, но её не брали сниматься в кино.
А ещё она танцевала, и к тому же здорово пела
И вообще была классной девчёнкой и имела отличное тело
Но продюсеры её не брали, а рекорд-компании не приглашали…

Потому, что её звали
Лена Головач, Головач Лена,
Лена Головач, Головач Лена,
Лена Головач, Головач Лена,
Лена Головач, Головач Лена.

И она не знает, что делать, но мечта не даёт ей покоя,
Она хочет немеренно денег, она хочет быть поп-звездою,
Собирать огромные залы, но она, она так устала искать.
И вот однажды пьяный продюсер, ничего уже не замечая,
Рядом с баром стоящую Лену пригласил на рюмочку чая…
И по радио её закрутили, а фамилии так и не спросили.
А зря...

Потому, что её звали
Лена Головач, Головач Лена,
Лена Головач, Головач Лена,
Лена Головач, Головач Лена,
Лена Головач, Головач Лена.

Tradução em Português

Uma jovem rapariga Lena, uma provinciana imaculada
Tipo, komsomolka, desportista e bela, mas é pena que,
A Lena teve de esforçar-se, mas não a aceitavam para filmar no cinema.
E além disso ela dançava, e ainda por cima cantava muito bem
E em geral era uma miúda fixe e tinha um corpo excelente
Mas os produtores não a aceitavam, e as editoras não a convidavam...

Porque ela chamava-se
Lena Golovach, Golovach Lena,
Lena Golovach, Golovach Lena,
Lena Golovach, Golovach Lena,
Lena Golovach, Golovach Lena.

E ela não sabe o que fazer, mas o sonho não lhe dá sossego,
Ela quer dinheiro sem medida, ela quer ser uma estrela pop,
Encher salas enormes, mas ela, ela está tão cansada de procurar.
E eis que um dia um produtor bêbado, já sem reparar em nada,
Convidou a Lena que estava junto ao bar para um copinho de chá...
E puseram-na a rodar na rádio, mas o apelido nunca lhe perguntaram.
E fizeram mal...

Porque ela chamava-se
Lena Golovach, Golovach Lena,
Lena Golovach, Golovach Lena,
Lena Golovach, Golovach Lena,
Lena Golovach, Golovach Lena.

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Jogo de Palavras «Golovach Lena»
Esta música é baseada numa das piadas infantis/escolares mais famosas da Rússia. O nome «Елена Головач» (Elena Golovach) ou «Лена Головач» parece perfeitamente inocente à primeira vista. No entanto, quando se inverte a ordem para o apelido primeiro («Головач Лена»), a fonética soa exatamente como «Голова члена» (Golova chlena), que significa «Cabeça do pénis».

Komsomolka, sportsmenka...: A primeira linha cita diretamente o filme clássico soviético "A Prisioneira do Cáucaso" (1967), descrevendo a rapariga soviética ideal. O contraste entre esta descrição pura e o trocadilho obsceno do refrão cria o efeito cómico.

Ryumochka Chaya: A expressão «Convidou para um copinho de chá» (na рюмочку чая) é um eufemismo irónico para beber álcool (vodka ou conhaque), já que o chá não se bebe em «ryumka» (cálice de shot), mas em chávenas.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Провинциалка[Pra-vin-tsi-AL-ka]ProvincianaRapariga vinda da província para a cidade grande.
Непорочная[Ni-pa-ROCH-na-ya]Imaculada / Pura / VirgemAdjetivo feminino.
Немеренно[Ni-MYE-ren-na]Sem medida / ImensoAdvérbio coloquial (lit. 'não medido'). Significa 'imenso dinheiro' aqui.
Зря[Zrya]Em vão / Inutilmente / Fizeram malAdvérbio. 'А зря' significa 'E foi pena' ou 'Deveriam ter feito'.
Рюмочка[RYU-mach-ka]Cálicezinho / CopinhoDiminutivo de 'Ryumka' (copo de shot).
Фамилия[Fa-MI-li-ya]Apelido / SobrenomeFalso amigo: não significa 'família' (que é 'Sem'ya'), mas sim o sobrenome.

Parte 2: Voz Passiva Indefinida (Eles/Alguém)
Em russo, para dizer que "fizeram algo" sem especificar quem (sujeito indeterminado), usa-se o verbo na 3ª pessoa do plural sem pronome.
Не брали (Não [a] aceitavam/levavam).
Не приглашали (Não [a] convidavam).
Закрутили (Puseram a rodar / Começaram a tocar).
Не спросили (Não perguntaram).
O foco está na ação sofrida pela Lena, não nos agentes (produtores, etc).

Parte 3: O Verbo «Zvat'» (Chamar)
Para dizer o nome de alguém no passado, usamos a construção:
• [Acusativo da pessoa] + звали + [Nome no Nominativo/Instrumental].
Её (A ela) звали (chamavam) Лена (Lena).
• Literalmente: "Chamavam-na Lena".

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Почему продюсеры не брали Лену?

Porque é que os produtores não aceitavam a Lena?

Liga as características da Lena:

Russo:
Голос
Тело
Мечта
Português:
Cantava bem
Excelente (Otlichnoye)
Ser estrela pop

Что означает выражение «А зря»?

O que significa a expressão «A zrya»?