Anterior Próxima
← Voltar para ПляжПляж

20 лет

20 let

20 anos

Álbum: Южный берег
Compositor: Plyazh
Letrista: Plyazh
Arranjador: Plyazh

Letra em Russo

Я снова другой и на этом закончился день
Я встану с утра, не смогу отыскать свою тень
И вновь настроения нет
И вновь вспомню я, что мне 20 лет.

Я вспомню, о чём в этой жизни я долго мечтал
Чего я добился, и что откровенно слажал.
И как я сыграл свою роль
Кому я принёс в этой жизни боль.

Помнишь, как мы ждали <что наступит 20 лет>
Мы всего не знали:

Неохота учиться, и достала работа,
Денег нет, чтоб напиться и остаться с тобой
Одинокие лица, эти серые будни,
Зато Х%Й как ракета, я ещё молодой !!!

Tradução em Português

Sou outro de novo e nisto o dia terminou
Levantar-me-ei de manhã, não conseguirei encontrar a minha sombra
E de novo não há ânimo
E de novo lembrar-me-ei que tenho 20 anos.

Lembrar-me-ei daquilo com que nesta vida sonhei muito tempo
O que alcancei, e no que falhei francamente.
E como desempenhei o meu papel
A quem trouxe dor nesta vida.

Lembras-te, como esperávamos <que chegassem os 20 anos>
Nós não sabíamos tudo:

Não apetece estudar, e o trabalho fartou,
Não há dinheiro para embebedar-me e ficar contigo
Rostos solitários, estes dias úteis cinzentos,
Mas em compensação o P%U é como um foguetão, ainda sou jovem !!!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Crise dos 20 Anos
Esta música tornou-se um hino geracional para os fãs da banda por capturar perfeitamente a desilusão do início da idade adulta. Aos 20 anos, a promessa de liberdade choca com a realidade das responsabilidades («trabalho», «estudos», «falta de dinheiro»).

Expectativa vs Realidade: A letra contrasta o sonho infantil de ter 20 anos (visto como o auge da maturidade e liberdade) com a realidade cinzenta dos «dias úteis» e a solidão.

Vitalidade Juvenil: A famosa última frase («Зато Х%Й как ракета» - Mas o p%u é como um foguetão) é uma punchline lendária do punk russo. Significa que, apesar de estar falido e deprimido, a energia vital e sexual da juventude ainda está no máximo, servindo como o único consolo irónico.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Тень[Ten']SombraSubstantivo feminino.
Слажал[Sla-ZHAL]Falhei / Fiz asneiraDo calão 'Lazha' (coisa mal feita/mentira). Significa cometer um erro crasso.
Неохота[Ni-a-KHO-ta]Não apetece / Sem vontadeAdvérbio predicativo coloquial. Sinónimo de 'preguiça de fazer algo'.
Достала[Das-TA-la]Fartou / Encheu o sacoVerbo 'Dostat'' no sentido figurado de incomodar até ao limite.
Будни[BUD-ni]Dias úteis / QuotidianoPlural. Refere-se à rotina cinzenta de segunda a sexta.
Ракета[Ra-KYE-ta]Foguetão / FogueteSubstantivo feminino.

Parte 2: Expressar Idade (Dativo)
Para dizer a idade em russo, o sujeito lógico fica no Caso Dativo.
Мне 20 лет (A mim [são] 20 anos).
Ему 20 лет (A ele [são] 20 anos).
• Note-se o uso de Лет (Genitivo Plural de 'God' - ano) para números terminados em 0, 5-9.

Parte 3: Conjunção Adversativa «Zato»
A palavra Зато (Mas em compensação / Pelo menos) é usada para introduzir um aspeto positivo que compensa um negativo anterior.
• Денег нет, зато я молодой (Não há dinheiro, mas em compensação sou jovem).
• É muito comum no discurso otimista ou de consolação.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Сколько лет герою песни?

Quantos anos tem o herói da canção?

Liga as expressões coloquiais ao significado:

Russo:
Неохота
Слажал
Достала
Português:
Errou/Falhou
Fartou/Cansou
Não apetece

С чем сравнивается мужское достоинство в конце?

Com o que é comparada a dignidade masculina (o membro) no final?