Anterior Próxima
← Voltar para Nautilus PompiliusNautilus Pompilius

Музыка

Muzyka

Música

Álbum: Переезд
Compositor: Vyacheslav Butusov
Letrista: Lőrinc Szabó (trad. Leonid Martynov)
Arranjador: Nautilus Pompilius

Letra em Russo

[Куплет 1]
Звуки, пойманные слухом
Вы сродни бесплотным духам
Вы вплетаете свободно
В пульс творенья что угодно
Сердца нашего биенья
Вы живые отраженья!

[Куплет 2]
Звук обступает и слева, и справа
Смутным таинственным войском вдали
Пеной ложится у кромки земли
И до утра, до скончания ночи
Звук обступает и слева, и справа
Бесится, бегает дико хохочет
Смутным таинственным войском вдали!

[Куплет 3]
Стрелами света кружит над тобой
Схватка оркестра с волшебной трубой
Чтобы и завтра безвестная сила
Всё повторяла, и всё возносила
Всё повторяла, и всё возносила
Словно и радость твоя и тоска
Стрелами света кружит над тобой!

[Припев]
Море бурное оркестра
Вот тогда душа моя
Только музыка. Поманят
Звуки, пойманные слухом
Вы сроднитесь с плотным духом
Вы летаете свободно

[Аутро]
За крылатым вашим дымом
Я сыщу владенья ваши

Tradução em Português

[Verso 1]
Sons, capturados pelo ouvido
Vós sois parentes de espíritos incorpóreos
Vós entrelaçais livremente
No pulso da criação o que quer que seja
Dos batimentos do nosso coração
Vós sois reflexos vivos!

[Verso 2]
O som cerca tanto pela esquerda, como pela direita
Como um exército vago e misterioso ao longe
Deita-se como espuma na borda da terra
E até de manhã, até ao fim da noite
O som cerca tanto pela esquerda, como pela direita
Enfurece-se, corre, gargalha loucamente
Como um exército vago e misterioso ao longe!

[Verso 3]
Com setas de luz gira sobre ti
A luta da orquestra com a trombeta mágica
Para que amanhã também uma força desconhecida
Tudo repetisse, e tudo exaltasse
Tudo repetisse, e tudo exaltasse
Como se tanto a tua alegria como a tua angústia
Com setas de luz girassem sobre ti!

[Refrão]
Mar agitado da orquestra
Eis então a minha alma
Apenas música. Atrairão
Sons, capturados pelo ouvido
Vós unir-vos-eis ao espírito denso
Vós voais livremente

[Outro]
Atrás do vosso fumo alado
Eu encontrarei os vossos domínios

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Metafísica do Som no Rock de Sverdlovsk
«Музыка» (Música) encerra a trilogia inicial de adaptações do poeta húngaro Lőrinc Szabó no álbum «Переезд». Esta canção eleva a música de um mero entretenimento para uma força elemental e espiritual.

• O Som como Exército: A letra personifica o som como um «exército vago e misterioso» (смутным таинственным войском) que cerca o ouvinte. Não é uma experiência passiva, mas uma invasão sensorial que «gargalha loucamente» e «se enfurece», refletindo a natureza indomável da arte.

• Dualidade da Alma: O refrão descreve a alma como tornando-se «apenas música». Há uma transição entre o «espírito incorpóreo» (бесплотным духам) do início e a união com o «espírito denso» (плотным духом) no refrão, sugerindo que a música é a ponte que materializa o etéreo.

• Estética Hard-Sinfónica: Sendo uma das faixas mais dinâmicas do disco, a composição de Butusov tenta mimetizar a «luta da orquestra» mencionada na letra, utilizando sintetizadores e guitarras para criar a sensação de um «mar agitado» (море бурное).

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Слух[Slukh]Ouvido / AudiçãoRefere-se tanto à capacidade de ouvir como ao sentido da audição.
Биенье[Bi-YEN-ye]Batimento / PulsaçãoForma poética de 'Biyeniye', usada para o coração.
Войско[VOYS-ka]Exército / TropaSubstantivo neutro, coletivo de soldados.
Кромка[KROM-ka]Borda / Orla / MargemSubstantivo feminino, limite de uma superfície.
Тоска[Tas-KA]Angústia / Melancolia / SaudadeUma das palavras mais ricas do russo, sem tradução exata.
Владенья[Vla-DYE-n'ya]Domínios / PossesPlural poético de 'Vladeniye'.

Parte 2: Adjetivos Relacionais e Prefixos Negativos
A letra usa o adjetivo Бесплотный (Incorpóreo).
Бес- (ou без-) é um prefixo que indica ausência (sem).
Плот vem de 'Plot'' (carne/matéria).
• Assim, бесплотный significa literalmente «sem carne». No refrão, o autor faz um jogo de palavras com Плотный (denso/sólido/com matéria).

Parte 3: O Uso do Instrumental de Meio/Modo
A frase «Стрелами света кружит» (Gira com setas de luz):
Стрелами (Setas) está no Caso Instrumental Plural.
• Indica o meio através do qual a ação de «girar» (кружить) é realizada ou a forma que essa energia assume.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

С чем сравниваются звуки в первом куплете?

Com o que são comparados os sons no primeiro verso?

Liga as ações do som às suas direções ou formas:

Russo:
Ложится пеной
Обступает
Кружит
Português:
Esquerda e direita
Borda da terra
Setas de luz

Какое музыкальное орудие упоминается в схватке с оркестром?

Que instrumento musical é mencionado na luta contra a orquestra?