Anterior Próxima
← Voltar para Мумий ТролльМумий Тролль

Масло

Maslo

Óleo

Álbum: Редкие земли
Compositor: Ilya Lagutenko
Letrista: Ilya Lagutenko
Arranjador: Mumiy Troll

Letra em Russo

Ах, если б я выжил
То значит точно бы умер
Сожженный пламеньями
Диких предательств

Но мне не сдержаться
В заброшенный улей -
Нету крыльев, нету средств
Нет откуда, да и ключи поломали
И замки посрывали
Обожгли мне ресницы
Возвращаться неладно

Не оставь меня с нею с одною
Станет страшно за фары машины
Вашей автомашины
Где под горку так часто
Разливается масло
И опасно взрываются мины

Кто откажет, отлюбит
Не оставит на губы
Даже грамм поцелуя -
Пусть умрет с моим фото
Но еще нам так рано
И совсем совсем мало
Но прицелы по щекам зачастили
И в глазах застревали глубоко лазерами
Осторожным туристам
Не достанется газа
Жизнь - вкусна, и я к ней так привязан...

Tradução em Português

Ah, se eu tivesse sobrevivido
Então significa que teria morrido de certeza
Queimado pelas chamas
De traições selvagens

Mas eu não me contenho
Para a colmeia abandonada -
Não há asas, não há meios
Não há de onde, e partiram as chaves
E arrancaram as fechaduras
Queimaram-me as pestanas
Regressar não dá jeito

Não me deixes com ela, com ela sozinha
Ficarei com medo pelos faróis do carro
Do vosso automóvel
Onde a descer a encosta tão frequentemente
Se derrama o óleo
E explodem minas perigosamente

Quem recusar, deixar de amar
Não deixar para os lábios
Nem uma grama de beijo -
Que morra com a minha foto
Mas ainda é tão cedo para nós
E muito, muito pouco
Mas as miras nas bochechas tornaram-se frequentes
E nos olhos encravaram fundo como lasers
Aos turistas cautelosos
Não restará gás
A vida é saborosa, e eu estou tão apegado a ela...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Óleo de Annushka e o Perigo Iminente
Esta canção carrega uma atmosfera de paranoia e perigo latente, com referências literárias subtis.

Óleo Derramado (Разливается масло): Esta imagem é quase inevitavelmente uma referência ao romance «O Mestre e Margarita» de Mikhail Bulgakov, onde a personagem Annushka derrama óleo de girassol nos carris do elétrico, causando a morte acidental (mas predestinada) de Berlioz. Aqui, o óleo derramado «a descer a encosta» sugere um desastre iminente e incontrolável para o «automóvel» (símbolo de estatuto ou progresso).

Colmeia Abandonada: A metáfora do «úley» (colmeia) pode referir-se a uma casa, uma sociedade ou um passado coletivo que foi destruído ou esvaziado, onde «partiram as chaves e arrancaram as fechaduras».

A Vida é Saborosa: O final «A vida é saborosa» (Zhizn' - vkusna) é uma afirmação hedonista típica de Lagutenko. Apesar das minas, traições e miras laser, o apego sensual à vida prevalece sobre o medo da morte.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Масло[MAS-la]Óleo / ManteigaAqui refere-se a óleo escorregadio.
Пламя[PLA-mya]ChamaSubstantivo neutro (terminado em -мя).
Улей[U-ley]ColmeiaSubstantivo masculino.
Ресницы[Ri-SNI-tsy]PestanasPlural de 'Resnitsa'.
Мина[MI-na]Mina (explosiva)Substantivo feminino.
Турист[Tu-RIST]TuristaSubstantivo masculino.

Parte 2: Condicional (Se... então...)
A música abre com uma estrutura condicional clássica:
Если б (Se...) + Verbo no Passado + То (Então) + Бы + Verbo no Passado.
• «Если б я выжил, то... точно бы умер» (Se eu tivesse sobrevivido, então... teria morrido).
• A partícula бы (ou abreviada б) cria o modo subjuntivo/condicional, indicando uma situação hipotética ou irreal.

Parte 3: Verbos com Prefixo «Po-» (Ação em vários objetos)
Os verbos Посрывали (Arrancaram) e Поломали (Partiram) usam o prefixo По- com um sentido distributivo ou cumulativo.
• Não partiram apenas uma chave, partiram todas ou várias chaves.
• Não arrancaram uma fechadura, arrancaram várias.
• O prefixo intensifica a ideia de destruição total ou múltipla.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что разливается под горку?

O que se derrama a descer a encosta?

Liga os objetos às ações destrutivas:

Russo:
Ключи
Ресницы
Замки
Português:
Partiram (Polomali)
Arrancaram (Posryvali)
Queimaram (Obozhgli)

Какая жизнь для героя в конце песни?

Como é a vida para o herói no final da canção?