Anterior Próxima
← Voltar para Мумий ТролльМумий Тролль

И если честно

I esli chestno

E para ser sincero / E se formos honestos

Álbum: Амба
Compositor: Ilya Lagutenko
Letrista: Ilya Lagutenko
Arranjador: Mumiy Troll

Letra em Russo

И если честно, то собирайся
Ты можешь оставлять свой адрес и мобильник, конечно
Ничего такого, если попросишь кофе, заглянешь в холодильник
Ещё вино с другого раза
И лучше его смыть всё в умывальник
Захватишь мусор?
Так улыбнуться ты заставляешь на прощание

И если честно, я буду помнить
Имя, цвет глаз и дату твоего рожденья
Хотя не ты, а правда голая:
Дорожки наши сведены в мире не лучшими ди-джеями

И если честно, мне не вернуться
К забавным этим, но грустным воспоминаниям
А хорошо, что такой вечер закончится
Не самым глупым в мире этом заболеванием

Tradução em Português

E para ser sincero, despacha-te [arruma as tuas coisas]
Podes deixar o teu endereço e telemóvel, claro
Não tem mal nenhum, se pedires café, espreitares o frigorífico
Ainda [há] o vinho da outra vez
E é melhor despejá-lo todo no lavatório
Levas o lixo? [Aproveitas e levas o lixo?]
Tu fazes-me sorrir assim na despedida

E para ser sincero, eu vou lembrar-me
Do nome, da cor dos olhos e da data do teu nascimento
Embora não [sejas] tu, mas a verdade nua:
As nossas faixas [caminhos] foram misturadas no mundo por DJs que não são os melhores

E para ser sincero, não voltarei
A estas divertidas, mas tristes memórias
E ainda bem que uma noite destas termina
Sem a doença mais estúpida deste mundo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Romance Descartável e DJs do Destino
Leva o lixo (Zakvatish musor?): Esta é a frase que mata qualquer romantismo. Depois de uma noite juntos, ele pede-lhe casualmente para levar o lixo quando sair. É o cúmulo da domesticidade fria e da falta de cerimónia. Lagutenko diz que isso o faz "sorrir na despedida", talvez pela absurdez da situação.

Misturados por maus DJs: A metáfora «Dorozhki nashi svedeny... ne luchshimi di-dzheyami» compara o destino a um DJ incompetente. Dorozhki pode significar "caminhos" (estradas pequenas) ou "faixas de áudio" (numa mesa de mistura). As vidas deles foram misturadas (svedeny - mixadas), mas o resultado soa mal porque o "DJ" (Destino) era mau.

A Doença Estúpida: O final refere-se ao alívio de a noite acabar sem contrair uma doença sexualmente transmissível (zabolevaniem). É um toque de realismo cru sobre encontros casuais, muito longe das letras românticas tradicionais.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Собирайся[Sa-bi-RAY-sya]Arruma-te / Prepara-te para sairImperativo. Verbo 'Sobirat'sya'. Aqui significa 'junta as tuas coisas e vai'.
Умывальник[U-my-VAL'-nik]Lavatório / PiaSubstantivo masculino. De 'Umyt'sya' (Lavar a cara).
Захватить[Za-khva-TIT']Agarrar / Levar (de passagem) / CapturarVerbo perfeito. 'Zakhvatish musor?' (Levas o lixo contigo?).
Сведены[Svi-di-NY]Misturados / Juntos / Mixados (áudio)Particípio passivo curto. De 'Svesti'. 'Dorozhki svedeny' (As faixas foram mixadas).
Голая[GO-la-ya]NuaAdjetivo. 'Pravda golaya' (A verdade nua e crua).
Заболевание[Za-ba-li-VA-ni-ye]Doença / EnfermidadeSubstantivo neutro (Termo médico).

Parte 2: Imperativo e Futuro Polido
Lagutenko usa perguntas no futuro para fazer pedidos:
Захватишь мусор? (Levarás o lixo? / Podes levar o lixo?).
• Em russo, usar a 2.ª pessoa do futuro é uma forma comum de pedir algo casualmente.

Parte 3: Construção Dativa «Mne ne vernut'sya»
Мне не вернуться (Eu não voltarei / Não me é dado voltar).
• Dativo (Mne) + Ne + Infinitivo (Vernut'sya). Indica impossibilidade ou destino: "Não há retorno para mim".

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что он просит её захватить?

O que é que ele pede para ela levar?

Liga as metáforas:

Russo:
Вечер (Noite)
Вино (Vinho)
Дорожки (Caminhos/Faixas)
Português:
Misturados por DJs (Svedeny)
No lavatório (V umyvalnik)
Sem doença (Bez zabolevaniya)

Кто свел их дорожки?

Quem misturou os caminhos deles?