Anterior Próxima
← Voltar para КукрыниксыКукрыниксы

Растворяясь

Rastvoryayas'

Dissolvendo-me

Álbum: Шаман
Compositor: Alexey Gorshenev
Letrista: Alexey Gorshenev
Arranjador: Kukryniksy

Letra em Russo

Чудеса и крылья в себе тая
На высоком берегу замер я
И на сотни тысяч лет световых
Оторвался вдруг от минут земных

Я растворяюсь в каплях дождя
Сердцем моим станет волна
Болью моей станет тайфун
Памятью - моря шум

По лесным оторванным городам
Я хотел пройти, объяснить, что сам
Поднимаю стаи, сжимаю даль
Вековым вершинам дарю печаль

Я растворяюсь в каплях дождя
Сердцем моим станет волна
Болью моей станет тайфун
Памятью - моря шум

Tradução em Português

Escondendo milagres e asas em mim
Na margem alta gelei
E por centenas de milhares de anos-luz
Soltei-me de repente dos minutos terrenos

Eu dissolvo-me nas gotas de chuva
O meu coração tornar-se-á uma onda
A minha dor tornar-se-á um tufão
[A minha] memória - o barulho do mar

Pelas cidades florestais isoladas
Eu queria passar, explicar que eu mesmo
Levanto bandos, comprimo a distância
Dou tristeza aos picos seculares

Eu dissolvo-me nas gotas de chuva
O meu coração tornar-se-á uma onda
A minha dor tornar-se-á um tufão
[A minha] memória - o barulho do mar

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Xamanismo e Panteísmo
Em sintonia com o título do álbum («Xamã»), esta música descreve um estado de transe ou transformação mística.

Fusão com a Natureza: O protagonista não morre no sentido tradicional; ele transcende a forma humana para se fundir com os elementos. A sua identidade dissolve-se («rastvoryayas») na chuva, no mar e no vento.

Tempo Cósmico vs. Tempo Terreno: Ele «solta-se dos minutos terrenos» para entrar numa escala de tempo cósmica («anos-luz»). É a rejeição da vida mundana e linear em favor de uma existência eterna e elemental.

Poder sobre a Natureza: Na segunda estrofe, ele assume um papel ativo de demiurgo ou espírito da natureza: ele «levanta bandos» (de pássaros), manipula o espaço («comprimo a distância») e interage com as montanhas antigas.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Растворяясь[Ras-tva-RYA-yas']Dissolvendo-meGerúndio do verbo Растворяться.
Замер[ZA-mer]Gelei / Paralisei / EstaqueiPassado masculino de Замереть. Ficar imóvel de espanto ou medo.
Тая[Ta-YA]Escondendo / OcultandoGerúndio do verbo Таить (Guardar segredo/Esconder). Não confundir com Таять (Derreter).
Тайфун[Tay-FUN]TufãoSubstantivo masculino.
Вершина[Vir-SHI-na]Pico / Cume / TopoSubstantivo feminino.
Даль[Dal']Distância / O longeSubstantivo feminino. O horizonte distante.

Parte 2: O Verbo «Стать» e o Instrumental
Para dizer «tornar-se algo», o russo usa o verbo Стать seguido do Caso Instrumental.
• «Болью (Instr) станет тайфун (Nom)».
• Literalmente: O tufão tornar-se-á dor. (Ou poeticamente: A minha dor transformar-se-á num tufão).
• Na música, a ordem das palavras está invertida para ênfase, mas a lógica gramatical mantém-se: a transformação exige o Instrumental.

Parte 3: Gerúndios Presentes (O que faço enquanto...)
Растворяясь (Enquanto me dissolvo).
Тая (Enquanto escondo).
• Descrevem uma ação secundária que acontece ao mesmo tempo que a ação principal («Gelei na margem, [enquanto estava] escondendo asas»).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Во что превратится сердце героя?

Em que se transformará o coração do herói?

Liga as partes do herói aos elementos da natureza:

Russo:
Память
Боль
Сердце
Português:
Onda (Volna)
Tufão (Tayfun)
Barulho do mar (Morya shum)

От чего оторвался герой?

Do que se soltou o herói?