Anterior Próxima
← Voltar para КукрыниксыКукрыниксы

Сон

Son

Sonho

Álbum: Кукрыниксы
Compositor: Alexey Gorshenev
Letrista: Alexey Gorshenev
Arranjador: Kukryniksy

Letra em Russo

Нас окутал крепкий сон
И прижал к земле, как камни.
Что же будет делать он с нами?

Снится мне, что я спасен,
И тебе, быть может, тоже,
И твоя улыбка на мою похожа.

Завертелись облака,
Растеклась вокруг река,
Белым облаком песка
Нас накрыл с улыбкой ветер.

Ночь играет в прятки с днем,
И стоит в долине дом,
Самый лучший и красивый
Дом на свете.

Я-а-а сплю,
Ты тоже спишь.

Я вхожу с тобою в дом,
Я не думаю о том,
Что куда-нибудь вернусь,
Что когда-нибудь проснусь.

Крашен пол в зеленый цвет,
Стынет на столе обед,
И гамак подвешен так,
Что не слезть с него.

Завертелись облака,
Растеклась вокруг река,
Белым облаком песка
Нас накрыл с улыбкой ветер.

Ночь играет в прятки с днем,
И стоит в долине дом,
Самый лучший и красивый
Дом на свете.

Завертелись облака,
Растеклась вокруг река,
Белым облаком песка
Нас накрыл с улыбкой ветер.

Ночь играет в прятки с днем,
И стоит в долине дом,
Самый лучший и красивый
Дом на свете.

Tradução em Português

Um sono profundo envolveu-nos
E pressionou-nos contra a terra, como pedras.
O que fará ele connosco então?

Sonho que estou salvo,
E tu, talvez, também,
E o teu sorriso é parecido com o meu.

As nuvens começaram a girar,
O rio espalhou-se em redor,
Com uma nuvem branca de areia
O vento cobriu-nos com um sorriso.

A noite joga às escondidas com o dia,
E no vale ergue-se uma casa,
A melhor e mais bela
Casa do mundo.

E-e-eu durmo,
Tu também dormes.

Eu entro contigo na casa,
Eu não penso sobre o facto,
De que voltarei a algum lugar,
De que algum dia acordarei.

O chão está pintado de verde,
O almoço arrefece na mesa,
E a rede de descanso está pendurada de tal forma,
Que não dá para descer dela.

As nuvens começaram a girar,
O rio espalhou-se em redor,
Com uma nuvem branca de areia
O vento cobriu-nos com um sorriso.

A noite joga às escondidas com o dia,
E no vale ergue-se uma casa,
A melhor e mais bela
Casa do mundo.

As nuvens começaram a girar,
O rio espalhou-se em redor,
Com uma nuvem branca de areia
O vento cobriu-nos com um sorriso.

A noite joga às escondidas com o dia,
E no vale ergue-se uma casa,
A melhor e mais bela
Casa do mundo.

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Escapismo e a Utopia Onírica
«Сон» (Sonho/Sono) é uma das faixas mais líricas do álbum de estreia dos Kukryniksy. A música descreve um refúgio perfeito da realidade, um tema recorrente no rock gótico russo.

A Casa no Vale: Esta imagem representa o arquétipo do «lugar feliz» ou do paraíso perdido. É um espaço onde o tempo parou («o almoço arrefece», «não dá para descer da rede») e onde as preocupações do mundo real não entram. A descrição do chão pintado de verde sugere uma fusão surrealista entre o interior e a natureza.

Sono como Salvação: O protagonista diz explicitamente «Sonho que estou salvo» (Снится мне, что я спасен). Aqui, o sono não é apenas descanso, mas a única forma de salvação espiritual e emocional contra um mundo que o «pressiona contra a terra como pedras».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Сон[Son]Sonho / SonoSubstantivo masculino. Significa tanto o ato de dormir como o que se sonha.
Камни[KAM-ni]PedrasPlural de Камень.
Прятки[PRYAT-ki]EscondidasJogo infantil (Jogar às escondidas = Играть в прятки).
Облака[Ab-la-KA]NuvensPlural de Облако.
Гамак[Ga-MAK]Rede de descansoSubstantivo masculino.
Долина[Da-LI-na]ValeSubstantivo feminino.

Parte 2: Construção Impessoal «Мне снится»
Em russo, para dizer «Eu sonho», usamos frequentemente uma estrutura impessoal:
Мне (A mim - Dativo) + Снится (Sonha-se/Aparece em sonho - 3ª pess. sing.) + Сон (O sonho/A coisa sonhada - Sujeito).
• Ex: «Снится мне, что я спасен» (Literalmente: Sonha-se a mim que estou salvo).

Parte 3: Verbos com Prefixo «За-» (Início de Ação)
O prefixo За- indica muitas vezes o começo de uma ação.
• Вертеться (Girar) ->Завертелись (Começaram a girar/Puseram-se a girar).
• Este aspeto incoativo é comum em narrativas para descrever mudanças súbitas de estado.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что делает ночь с днем?

O que faz a noite com o dia?

Liga os objetos às cores ou estados:

Russo:
Пол
Обед
Облако
Português:
Verde (Zeleny)
Arrefece (Stynet)
Branco (Beloe)

Что чувствует герой во сне?

O que sente o herói no sonho?