Anterior Próxima
← Voltar para Король и ШутКороль и Шут

Водяной

Vodyanoy

O Espírito das Águas

Álbum: Жаль, нет ружья
Compositor: Mikhail Gorshenev
Letrista: Andrey Knyazev
Arranjador: Korol i Shut

Letra em Russo

[Куплет 1]
В лесном пруду вода играла в солнечных лучах
С охоты шел Капитон, бобра нес на плечах
Знойной порой, дорогой лесной домой он брел устало
У пруда, как всегда, он встал, рожу мыть стал!

[Припев]
Освежает иногда
В зной холодная вода
Чтобы не стряслась беда
Эй, мужик, не лезь туда!

[Куплет 2]
Но сильно искажала отражение вода
Какой урод, вот это да, в пиявках вся борода!
Вот ерунда в четыре утра, как будто браги выпил!
Постарел, подурнел, оброс, паршивый, как пес!

[Припев]
Освежает иногда
В зной холодная вода
Чтобы не стряслась беда
Эй, мужик, не лезь туда!

[Куплет 3]
Вскоре очень злой вылез водяной:
"Ты что, лопух, совсем, мужик, опух?
Я в своем пруду таких не потерплю
Еще увижу - сразу утоплю!"
"Я прошу владыку пруда, извинить меня!
Просто, видя вас, думал, это - я!

Tradução em Português

[Verso 1]
No charco da floresta a água brincava nos raios de sol
Da caça vinha Kapiton, trazia um castor nos ombros
Em hora de canícula, pelo caminho da floresta ele vagava cansado para casa
Junto ao charco, como sempre, ele parou, começou a lavar a tromba!

[Refrão]
Refresca às vezes
No calor a água fria
Para que não aconteça uma desgraça
Ei, homem, não te metas aí!

[Verso 2]
Mas a água distorcia muito o reflexo
Que monstro, ora essa, toda a barba cheia de sanguessugas!
Que disparate às quatro da manhã, como se tivesse bebido braga!
Envelheceu, ficou mais feio, cresceram-lhe pelos, sarnento como um cão!

[Refrão]
Refresca às vezes
No calor a água fria
Para que não aconteça uma desgraça
Ei, homem, não te metas aí!

[Verso 3]
Logo saiu um espírito das águas muito zangado:
"O que é que foi, palerma? Estás todo inchado, homem?
No meu charco eu não tolero tipos assim
Se te vir outra vez - afogo-te logo!"
"Peço ao senhor do charco que me desculpe!
Simplesmente, ao vê-lo, pensei que era - eu!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Vodyanoy e o Narcisismo Inverso
Esta música utiliza a figura mitológica eslava do «Vodyanoy» (Водяной), um espírito masculino que habita águas profundas, charcos ou moinhos, geralmente descrito como um velho coberto de algas e lodo.

Confusão de Identidade: O humor da letra reside no facto de o caçador Kapiton estar tão exausto ou embriagado («como se tivesse bebido braga») que confunde a face do monstro que emerge da água com o seu próprio reflexo.

Braga (Брага): Referência a uma bebida alcoólica caseira tradicional russa, semelhante a uma cerveja primitiva ou hidromel fermentado, frequentemente associada à vida rural e à embriaguez pesada.

O Perigo das Águas: O refrão serve como um aviso folclórico real: na mitologia russa, aproximar-se de águas desconhecidas ao amanhecer ou ao pôr-do-sol era perigoso, pois o Vodyanoy gostava de arrastar os incautos para o fundo para servirem como seus escravos.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Пруд[Prut]Charco / Lagoa / TanqueSubstantivo masculino.
Зной[Znoy]Canícula / Calor intensoSubstantivo masculino.
Отражение[At-ra-ZHE-ni-ye]ReflexoSubstantivo neutro.
Пиявка[Pi-YAV-ka]SanguessugaSubstantivo feminino.
Владыка[Vla-DY-ka]Senhor / Soberano / MestreSubstantivo masculino (declina como feminino).
Утопить[U-ta-PIT']AfogarVerbo no infinitivo.

Parte 2: Verbos Incoativos com «Стал»
A letra diz: «рожу мыть стал» (começou a lavar a tromba).
• O verbo Стать (aqui no passado стал), quando seguido de um infinitivo de um verbo imperfeito, indica o início de uma ação.
• É uma construção muito comum na narrativa poética russa para descrever o arranque de um processo.

Parte 3: O Uso de Particípios Adjetivais (Parshivyy)
O adjetivo Паршивый (sarnento/reles) é usado para descrever o estado deplorável do reflexo:
• «Паршивый, как пес» (Sarnento como um cão).
• No russo coloquial, este termo é frequentemente usado como um insulto para descrever algo de má qualidade ou alguém de carácter duvidoso.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кого нёс на плечах Капитон?

Quem trazia Kapiton aos ombros?

Liga os insultos e descrições às personagens:

Russo:
Пёс
Лопух
Урод
Português:
Palerma
Monstro
Cão (Sarnento)

Что пообещал сделать водяной, если увидит мужика снова?

O que prometeu o espírito das águas fazer se visse o homem outra vez?