Anterior Próxima
← Voltar para Король и ШутКороль и Шут

Песенка пьяного деда

Pesenka pyanogo deda

Cançãozinha do Avô Bêbado

Álbum: Жаль, нет ружья
Compositor: Mikhail Gorshenev
Letrista: Andrey Knyazev
Arranjador: Korol i Shut

Letra em Russo

[Куплет 1]
А нынче я опять проснулся у собачьей конуры
И опять меня старуха не пустила на порог
От обиды я чуть было, как собака, не завыл
Кто б меня опохмелил и встать на ноги помог!

[Бридж 1]
Нет уваженья к старику
Вроде седая голова
На чёрта завел себе жену
Е-ге-гей, она всегда старухою была!

[Куплет 2]
Собака морду положила на обгрызанную кость
Посиделки с дедом старым не нужны ей здесь и даром!
Не приятель ей, как видно, пьяный бородатый гость
От которого к тому же жутко веет перегаром!

[Бридж 2]
Ты уж, собачка, не брани
Я бы не стал тебе мешать
Мне просто некуда идти
Е-ге-гей, к тому же очень трудно встать!

Tradução em Português

[Verso 1]
E hoje eu de novo acordei junto à casota do cão
E de novo a velha não me deixou passar do limiar
De mágoa eu por pouco, como um cão, não uivei
Quem me desse uma bebida para a ressaca e me ajudasse a pôr de pé!

[Ponte 1]
Não há respeito pelo velho
Embora tenha a cabeça grisalha
Para que diabo arranjei uma mulher
E-gue-guei, ela sempre foi uma velha!

[Verso 2]
O cão pôs o focinho sobre o osso roído
Convívios com o velho não lhe servem nem de graça!
Não lhe é amigável, como se vê, o convidado barbudo e bêbado
Do qual, além disso, emana um terrível hálito a álcool!

[Ponte 2]
Tu lá, cãozinho, não me ralhes
Eu não te viria incomodar
Simplesmente não tenho para onde ir
E-gue-guei, além disso é muito difícil levantar!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Humor Grotesco e a Vida Rural Russa
Esta canção é uma vinheta humorística que retrata um arquétipo comum no folclore e na realidade rural russa: o camponês idoso e alcoólico em conflito com a esposa autoritária.

A Casota do Cão (Конура): O cenário de acordar junto à casota do cão simboliza a perda total de dignidade do protagonista, que se sente mais próximo do animal do que dos humanos, a ponto de querer «uivar» de mágoa.

O Hálito a Álcool (Перегар): A letra utiliza termos muito específicos do quotidiano, como «перегар» (o odor característico de quem bebeu muito no dia anterior), conferindo um realismo cru e cómico à cena.

A Velha (Старуха): A referência à esposa como «velha» e o arrependimento de ter casado são tropos clássicos das canções de taberna, onde o protagonista se queixa da falta de respeito pela sua «cabeça grisalha», um símbolo tradicional de sabedoria que aqui é ignorado.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Старуха[Sta-RU-kha]VelhaSubstantivo feminino, muitas vezes usado de forma pejorativa para a esposa.
Конура[Ka-nu-RA]Casota de cão / CanilSubstantivo feminino.
Порог[Pa-ROK]Limiar / Soleira da portaSubstantivo masculino.
Обида[A-BI-da]Mágoa / Ofensa / RessentimentoSubstantivo feminino.
Опохмелить[A-pakh-mi-LIT']Curar a ressaca (com mais álcool)Verbo muito específico da cultura russa.
Бородатый[Ba-ra-DA-tyy]BarbudoAdjetivo derivado de Борода (Barba).

Parte 2: Construções de Quase-Ação (Chut' bylo ne...)
A música diz: «чуть было... не завыл» (por pouco não uivei).
• A estrutura Чуть было не + [Verbo no Passado] indica que uma ação esteve prestes a acontecer, mas não se concretizou por pouco.
• O «не» aqui é obrigatório na estrutura russa, apesar de a tradução portuguesa ser afirmativa («quase uivei»).

Parte 3: O Uso de «Некуда» (Não haver para onde)
Na ponte, o avô diz: «Мне просто некуда идти».
Некуда expressa a ausência total de destino ou lugar para realizar a ação de ir.
• Exige o sujeito no Caso Dativo (Мне - para mim).
• Segue o mesmo padrão de нечего (nada para fazer) ou незачем (sem razão para).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где проснулся дед в начале песни?

Onde acordou o avô no início da música?

Liga os elementos às suas descrições na letra:

Russo:
Голова
Кость
Гость
Português:
Grisalha (Седая)
Roída (Обгрызанная)
Barbudo (Бородатый)

Почему деду трудно встать?

Porque é que o avô tem dificuldade em levantar-se?