Anterior
← Voltar para Король и ШутКороль и Шут

Пьянка

Pyanka

Bebedeira

Álbum: Жаль, нет ружья
Compositor: Mikhail Gorshenev
Letrista: Andrey Knyazev
Arranjador: Korol i Shut

Letra em Russo

Деревья тихо шепчутся, макушками качая
И совсем внимания на нас не обращая
Прохладно - теплый вечер в молчании застыл
Петух притих в сарае, горланить прекратил

А в голове мутит, и ангелы летают
И все проблемы тают-исчезают!
А в голове мутит, и ангелы летают
И все проблемы тают-исчезают!

И в поле на пшенице мы славно отдыхаем
Бутылку за бутылкой мы лихо пропускаем
А в животе бурлит родная водка, русская
Она там разгулялась со свежею закускою!

А в голове мутит, и ангелы летают
И все проблемы тают-исчезают!
А в голове мутит, и ангелы летают
И все проблемы тают-исчезают!

Сегодня не пойдем буянить по дороге
Тем более, что нас не держат наши ноги!
И песню затянув да голосами пьяными
Здесь, в поле, мы останемся ждать восход румяный!


А в голове мутит, и ангелы летают
И все проблемы тают-исчезают!
А в голове мутит, и ангелы летают
И все проблемы тают-исчезают!

А голова болит и ангелов нема...

- Портвейн!
- Налей!

Tradução em Português

As árvores sussurram baixinho, balançando as copas
E não nos prestando atenção nenhuma
O entardecer fresco-morno estagnou no silêncio
O galo calou-se no celeiro, parou de berrar

E a cabeça anda à roda, e os anjos voam
E todos os problemas derretem-se e desaparecem!
E a cabeça anda à roda, e os anjos voam
E todos os problemas derretem-se e desaparecem!

E no campo sobre o trigo descansamos gloriosamente
Garrafa após garrafa vamos emborcando com brio
E no estômago borbulha a nossa vodka russa
Ela anda lá em festa com o petisco fresco!

E a cabeça anda à roda, e os anjos voam
E todos os problemas derretem-se e desaparecem!
E a cabeça anda à roda, e os anjos voam
E todos os problemas derretem-se e desaparecem!

Hoje não iremos causar desordem pela estrada
Ainda mais porque as nossas pernas não nos seguram!
E entoando uma canção com vozes bêbedas
Aqui, no campo, ficaremos à espera do amanhecer corado!


E a cabeça anda à roda, e os anjos voam
E todos os problemas derretem-se e desaparecem!
E a cabeça anda à roda, e os anjos voam
E todos os problemas derretem-se e desaparecem!

E a cabeça dói e os anjos sumiram...

- Vinho do Porto!
- Serve!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Idolatria da Bebida e a Ressaca Existencial
Esta canção retrata de forma crua e festiva um dos temas mais recorrentes da vida rural russa: a bebedeira coletiva como forma de escapismo.

Os Anjos e o Álcool: A imagem dos anjos que voam quando a cabeça «anda à roda» é uma metáfora para o estado de euforia e a perda de problemas que o álcool proporciona temporariamente.

Vodka e Zakuska: A letra menciona a «rodnaya vodka» (nossa vodka russa) e a «zakuska» (petisco), elementos inseparáveis da cultura de consumo de álcool na Rússia, onde beber sem comer algo para acompanhar é considerado falta de etiqueta ou sinal de alcoolismo grave.

O Contraste da Ressaca: O final abrupto da música — «A cabeça dói e os anjos sumiram» — quebra a euforia anterior, lembrando ao ouvinte o preço físico da festa, seguido pelo pedido desesperado de «Portveyn» (Vinho do Porto) para curar a dor, um ciclo vicioso comum nestas narrativas.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Пьянка[PYAN-ka]Bebedeira / FarraSubstantivo feminino coloquial.
Макушка[Ma-KUSH-ka]Cume / Copa (da árvore)Substantivo feminino.
Петух[Pi-TUKH]GaloSubstantivo masculino.
Закуска[Za-KUS-ka]Petisco / AperitivoComida que acompanha a bebida alcoólica.
Восход[Vas-KHOT]Nascer do sol / AlvorecerSubstantivo masculino.
Мутит[Mu-TIT]Enjoa / Agita / Anda à rodaDo verbo 'mutit', usado para descrever náusea ou tontura.

Parte 2: Verbos de Movimento e Estado (Zastyl / Prekratil)
A música utiliza verbos que indicam a interrupção de movimento ou som:
Застыл (Estagnou / Congelou) - indica que o entardecer parou no tempo.
Прекратил (Cessou / Parou) - usado para o galo que parou de berrar.

Parte 3: O Caso Instrumental de Meio e Maneira
O Caso Instrumental aparece para descrever como as ações são realizadas:
Макушками качая (Balançando com as copas).
Голосами пьяными (Com as vozes bêbedas).
• Este caso é fundamental para adicionar detalhes sobre o instrumento ou o modo da ação na frase.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что летает в голове у героев песни?

O que voa na cabeça dos heróis da música?

Liga os substantivos aos seus adjetivos na música:

Russo:
Водка
Восход
Закуска
Português:
Russa (Русская)
Fresca (Свежая)
Corado (Румяный)

Почему герои не пойдут буянить по дороге?

Porque é que os heróis não vão causar desordem pela estrada?