Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет]
До судорог, до бреда, до рыдания
До порванных от напряжения жил
Я сохранял свои воспоминания, которыми все эти годы жил
Я их хранил на сумрачной вершине
Во тьме бездонной пропасти хранил
На самом дне хрустального кувшина как каплю высохших чернил!
[Припев]
Удавкою тугой - сжимает горло ворот мне!
Напасти мои превращаются в змей!
Кровью памяти моей обрызган город
Кровью памяти моей
Кровью памяти моей! Хэй-хэй!
Кровью памяти моей
Кровью памяти моей! Хэй-хэй!
[Куплет 2]
Когда ползешь, глотая клочья пыли
Когда добра от зла не отличить
Ты должен знать, что про тебя забыли
И сделать все, чтоб самому забыть
Но память, как и смерть неистребима
Как дождь ночной по черноте стекла
Кровавыми осколками рубина
Она на дно хрустальное текла
[Припев]
Удавкою тугой - сжимает горло ворот мне!
Мысли мои превращаются в змей!
Кровью памяти моей обрызган город
Кровью памяти моей
Кровью памяти моей! Хэй-хэй!
Кровью памяти моей
Кровью памяти моей! Хэй-хэй!
Кровью памяти моей
Кровью памяти моей
Кровью памяти моей
Кровью памяти моей
Кровью
[Аутро: Вениамин Смехов]
Никем не узнанный, Суини Тодд Поселяется на улице Флит-стрит
В том доме, где жил когда-то с молодой женой
В доме где царили когда-то любовь и счастье
А теперь его дом принадлежит соседу-мяснику
В нем торгует пирожками из тухлого мяса
Племянница мясника Ловетт
До судорог, до бреда, до рыдания
До порванных от напряжения жил
Я сохранял свои воспоминания, которыми все эти годы жил
Я их хранил на сумрачной вершине
Во тьме бездонной пропасти хранил
На самом дне хрустального кувшина как каплю высохших чернил!
[Припев]
Удавкою тугой - сжимает горло ворот мне!
Напасти мои превращаются в змей!
Кровью памяти моей обрызган город
Кровью памяти моей
Кровью памяти моей! Хэй-хэй!
Кровью памяти моей
Кровью памяти моей! Хэй-хэй!
[Куплет 2]
Когда ползешь, глотая клочья пыли
Когда добра от зла не отличить
Ты должен знать, что про тебя забыли
И сделать все, чтоб самому забыть
Но память, как и смерть неистребима
Как дождь ночной по черноте стекла
Кровавыми осколками рубина
Она на дно хрустальное текла
[Припев]
Удавкою тугой - сжимает горло ворот мне!
Мысли мои превращаются в змей!
Кровью памяти моей обрызган город
Кровью памяти моей
Кровью памяти моей! Хэй-хэй!
Кровью памяти моей
Кровью памяти моей! Хэй-хэй!
Кровью памяти моей
Кровью памяти моей
Кровью памяти моей
Кровью памяти моей
Кровью
[Аутро: Вениамин Смехов]
Никем не узнанный, Суини Тодд Поселяется на улице Флит-стрит
В том доме, где жил когда-то с молодой женой
В доме где царили когда-то любовь и счастье
А теперь его дом принадлежит соседу-мяснику
В нем торгует пирожками из тухлого мяса
Племянница мясника Ловетт
Tradução em Português
[Verso 1]
Até às convulsões, até ao delírio, até ao pranto
Até aos tendões rompidos pela tensão
Eu preservava as minhas memórias, com as quais vivi todos estes anos
Eu guardava-as num cume sombrio
Nas trevas de um abismo sem fundo guardava-as
No fundo de um jarro de cristal como uma gota de tinta seca!
[Refrão]
Como um laço apertado - o colarinho esmaga-me a garganta!
As minhas desgraças transformam-se em serpentes!
A cidade está salpicada com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória! Hey-hey!
Com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória! Hey-hey!
[Verso 2]
Quando rastejas, engolindo farrapos de pó
Quando não se distingue o bem do mal
Tu deves saber que se esqueceram de ti
E fazer tudo para esqueceres tu próprio
Mas a memória, tal como a morte, é indestrutível
Como a chuva noturna na negritude do vidro
Como fragmentos sangrentos de rubi
Ela escorria para o fundo de cristal
[Refrão]
Como um laço apertado - o colarinho esmaga-me a garganta!
Os meus pensamentos transformam-se em serpentes!
A cidade está salpicada com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória! Hey-hey!
Com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória! Hey-hey!
Com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória
Com o sangue
[Outro: Veniamin Smekhov]
Sem ser reconhecido por ninguém, Sweeney Todd instala-se na Fleet Street
Naquela casa onde viveu outrora com a sua jovem esposa
Na casa onde outrora reinavam o amor e a felicidade
Mas agora a sua casa pertence ao vizinho carniceiro
Nela vende empadas de carne podre
A sobrinha do carniceiro, Lovett
Até às convulsões, até ao delírio, até ao pranto
Até aos tendões rompidos pela tensão
Eu preservava as minhas memórias, com as quais vivi todos estes anos
Eu guardava-as num cume sombrio
Nas trevas de um abismo sem fundo guardava-as
No fundo de um jarro de cristal como uma gota de tinta seca!
[Refrão]
Como um laço apertado - o colarinho esmaga-me a garganta!
As minhas desgraças transformam-se em serpentes!
A cidade está salpicada com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória! Hey-hey!
Com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória! Hey-hey!
[Verso 2]
Quando rastejas, engolindo farrapos de pó
Quando não se distingue o bem do mal
Tu deves saber que se esqueceram de ti
E fazer tudo para esqueceres tu próprio
Mas a memória, tal como a morte, é indestrutível
Como a chuva noturna na negritude do vidro
Como fragmentos sangrentos de rubi
Ela escorria para o fundo de cristal
[Refrão]
Como um laço apertado - o colarinho esmaga-me a garganta!
Os meus pensamentos transformam-se em serpentes!
A cidade está salpicada com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória! Hey-hey!
Com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória! Hey-hey!
Com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória
Com o sangue da minha memória
Com o sangue
[Outro: Veniamin Smekhov]
Sem ser reconhecido por ninguém, Sweeney Todd instala-se na Fleet Street
Naquela casa onde viveu outrora com a sua jovem esposa
Na casa onde outrora reinavam o amor e a felicidade
Mas agora a sua casa pertence ao vizinho carniceiro
Nela vende empadas de carne podre
A sobrinha do carniceiro, Lovett
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Trauma do Prisioneiro e o Regresso a Fleet Street
«Каторжник» descreve o estado psicológico de Sweeney Todd após vinte anos de trabalhos forçados, onde a memória foi a sua única âncora e, simultaneamente, o seu maior tormento. A canção retrata a luta entre o desejo de esquecer para sobreviver à humilhação e a impossibilidade de apagar o passado, que permanece «indestrutível como a morte».
«Каторжник» descreve o estado psicológico de Sweeney Todd após vinte anos de trabalhos forçados, onde a memória foi a sua única âncora e, simultaneamente, o seu maior tormento. A canção retrata a luta entre o desejo de esquecer para sobreviver à humilhação e a impossibilidade de apagar o passado, que permanece «indestrutível como a morte».
• A Memória como Sangue: A metáfora central é a memória que «salpica a cidade com sangue», antecipando a vingança violenta que está prestes a começar.
• O Colarinho e a Serpente: A sensação de asfixia física («colarinho esmaga a garganta») simboliza a opressão social e o trauma que se transforma em pensamentos venenosos como serpentes.
• Fleet Street e Lovett: O monólogo final introduz a Fleet Street decadente e a personagem Lovett, estabelecendo o cenário para a parceria macabra que definirá a ópera-rock.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Память | [PA-myat'] | Memória | Substantivo feminino. O tema central da música. |
| Кровь | [Krov'] | Sangue | Substantivo feminino. Aqui no Instrumental: Кровью (Com o sangue). |
| Горло | [GOR-la] | Garganta | Substantivo neutro. |
| Змея | [Zmi-YA] | Serpente / Cobra | Metáfora para pensamentos ou desgraças. |
| Пыль | [Pyl'] | Pó / Poeira | Substantivo feminino. |
| Забыть | [Za-BYT'] | Esquecer | Verbo no infinitivo. |
Parte 2: Caso Instrumental de Meio e Agente
A letra usa o Instrumental para descrever como algo é afetado: «Кровью... обрызган город» (A cidade está salpicada com o sangue). A terminação -ью é típica de substantivos femininos terminados em sinal brando (como кровь ou память) quando declinados no Instrumental.Parte 3: Orações Subordinadas Conformativas e Comparativas
O texto usa «как» para comparações intensas: «память, как и смерть неистребима» (a memória, tal como a morte, é indestrutível). Também utiliza a conjunção чтоб (para que / a fim de) seguida do infinitivo para indicar finalidade: «сделать все, чтоб самому забыть» (fazer tudo para esquecer você mesmo).Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
С чем сравнивается память в песне?
Com o que é comparada a memória na canção?
Associa os elementos aos seus estados descritos na música:
Russo:
Кувшин
Чернила
Пропасть
Português:
Secas (высохшие)
De cristal (хрустальный)
Sem fundo (бездонная)
Что сжимает горло герою?
O que esmaga a garganta do herói?
🎵 Outras Músicas de "TODD. Акт 1. Праздник крови"
1
Добрые люди
Dobrye lyudi
Pessoas Boas
2
Баллада о Бедном Цирюльнике
Ballada o Bednom Tsiryulnike
A Balada do Pobre Barbeiro
4
Пирожки от Ловетт
Pirozhki ot Lovett
As Empadas da Lovett
5
Праздник крови
Prazdnik krovi
Festa de Sangue
6
Машина смерти
Mashina smerti
A Máquina da Morte
7
Смертный приговор
Smertny prigovor
Sentença de Morte
8
Признание Ловетт
Priznanie Lovett
A Confissão de Lovett
9
Первая кровь
Pervaya krov
Primeiro Sangue
10
Новая пирожковая
Novaya pirozhkovaya
A Nova Loja de Empadas
11
Счастье?
Schastye?
Felicidade?
