Anterior Próxima
← Voltar para Король и ШутКороль и Шут

Баллада о Бедном Цирюльнике

Ballada o Bednom Tsiryulnike

A Balada do Pobre Barbeiro

Álbum: TODD. Акт 1. Праздник крови
Compositor: Mikhail Gorsheniov
Letrista: Andrey Usachev, Mikhail Bartenev
Arranjador: Korol i Shut

Letra em Russo

[Куплет]
Ужасней истории вы не найдете
И нету баллады печальней на свете
Чем эта о бедном цирюльнике Тодде
И юной прекрасной жене его Бетти
О юной прекрасной красавице Бетти

С малюткою дочкой и Бетти прекрасной
Жил в доме уютном цирюльник счастливый
Но раз, возвращаясь домой после казни
Красавицу встретил судья похотливый!
Красавицу встретил судья похотливый...

Расчет у судьи был безжалостно точный
Он дело состряпал по ложным доносам
И вот, разлученный с женою и дочкой
Был бедный цирюльник на каторгу сослан
Был бедный цирюльник на каторгу сослан...

Мерзавец-судья домогался до Бетти
Пока ее муж был закован в железе
И бросилась в реку она на рассвете
И юное тело поплыlo по Темзе
И юное тело поплыло по Темзе...

Печальней истории вы не найдете
Ни в Таймс, ни в другой ежедневной газете
Чем эта о бедном цирюльнике Тодде
О юной прекрасной жене его Бетти
О юной прекрасной жене его
О юной прекрасной...

[Аутро: Вениамин Смехов]
С надеждой в сердце и бритвой в кармане
Невинно осужденный Суини Тодд
После двадцатилетней каторги
Возвращается в родной город
И что же? Он узнает, что его жена покончила с собой
А малютка дочь бесследно пропала...

Tradução em Português

[Verso]
História mais terrível não encontrarão
E não há balada mais triste no mundo
Do que esta sobre o pobre barbeiro Todd
E a sua jovem e bela esposa Betty
Sobre a jovem e bela beldade Betty

Com a filhinha pequena e a bela Betty
Vivia numa casa aconchegante o barbeiro feliz
Mas uma vez, regressando a casa depois de uma execução
O juiz lascivo encontrou a beldade!
O juiz lascivo encontrou a beldade...

O cálculo do juiz foi impiedosamente exato
Ele forjou o caso com falsas denúncias
E eis que, separado da esposa e da filha
O pobre barbeiro foi enviado para o degredo
O pobre barbeiro foi enviado para o degredo...

O canalha do juiz assediou Betty
Enquanto o marido dela estava acorrentado em ferro
E ela atirou-se ao rio ao amanhecer
E o corpo jovem flutuou pelo Tamisa
E o corpo jovem flutuou pelo Tamisa...

História mais triste não encontrarão
Nem no Times, nem noutro jornal diário
Do que esta sobre o pobre barbeiro Todd
Sobre a sua jovem e bela esposa Betty
Sobre a sua jovem e bela esposa
Sobre a jovem bela...

[Outro: Veniamin Smekhov]
Com esperança no coração e uma navalha no bolso
O inocentemente condenado Sweeney Todd
Após vinte anos de trabalhos forçados
Regressa à sua cidade natal
E o que acontece? Ele descobre que a sua esposa se suicidou
E a filhinha pequena desapareceu sem deixar rasto...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Origem da Tragédia de Sweeney Todd
Esta balada é o núcleo narrativo que explica a transformação do barbeiro feliz num assassino vingativo. A letra resume a injustiça sofrida por Todd: a cobiça de um juiz poderoso que destrói uma família para possuir uma mulher.

A Injustiça Vitoriana: O uso de «denúncias falsas» e o envio para o «degredo» (katorga) refletem o sistema judicial punitivo da época, onde a palavra de um oficial valia mais do que a vida de um cidadão comum.

Simbolismo do Rio Tamisa: O rio não é apenas um marco geográfico, mas o destino final das vítimas da cidade, um tema recorrente na literatura gótica londrina.

O Retorno do Herói Trágico: O monólogo final de Veniamin Smekhov prepara o palco para o conflito do álbum: Todd regressa não para reconstruir a sua vida, mas com uma «navalha no bolso» para a destruir.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Цирюльник[Tsi-RYUL'-nik]BarbeiroTermo arcaico para barbeiro ou cirurgião-barbeiro.
Судья[Sud'-YA]JuizSubstantivo masculino/feminino. O antagonista da história.
Каторга[KA-tar-ga]Trabalhos forçados / DegredoPena de prisão com trabalho escravo.
Бритва[BRIT-va]NavalhaInstrumento de trabalho e arma de Todd.
Рассвет[Ras-SVYET]AmanhecerSubstantivo masculino.
Мерзавец[Mir-ZA-vets]Canalha / PatifeInsulto masculino forte.

Parte 2: O Uso de Comparativos de Superioridade
A letra utiliza os adjetivos comparativos Ужасней (mais terrível) e Печальней (mais triste). Em russo, estas formas curtas terminadas em -ей permitem comparar a história de Todd com qualquer outra no mundo («на свете») ou na imprensa («ни в Таймс»). A estrutura básica é: [Sujeito] + [Comparativo] + [Objeto no Genitivo].

Parte 3: Participio Passivo Curto e Agente
A frase «Был... на каторгу сослан» (foi enviado/exilado para o degredo) usa o particípio passivo curto masculino. Da mesma forma, «разлученный» (separado) e «закован» (acorrentado) descrevem o estado do herói causado por forças externas. O agente da ação (o juiz) não precisa de ser repetido, pois o estado de Todd é o foco do sofrimento.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Сколько лет Суини Тодд провёл на каторге?

Quantos anos passou Sweeney Todd nos trabalhos forçados?

Associa os personagens aos seus destinos na balada:

Russo:
Дочка
Бетти
Суини Тодд
Português:
Rio Tamisa
Trabalhos forçados
Desapareceu

Что случилось с женой цирюльника?

O que aconteceu à esposa do barbeiro?