Anterior Próxima
← Voltar para КолибриКолибри

Барабек

Barabek

Barabek

Álbum: Любовь и её конечности
Compositor: Elena Yudanova
Letrista: Elena Yudanova
Arranjador: Oleg Emirov

Letra em Russo

Невозможное возможно
Я тебе открою тайну
Невозможное возможно
Я сама давно вздыхаю
Белое солнце в пустыне твоей
Красное солнце над нашей Невой
Но пули летят далеко-далеко
Меткий Амур не щадит никого

Твои белые ресницы,
Твоя бледная улыбка,
Твои маленькие руки -
Всё напрасно, всё ошибка
Белое солнце в пустыне твоей
Красное солнце над нашей Невой
Но пули летят далеко-далеко,
Меткий Амур не щадит никого

Человечек-человек,
Сколько твой продлится век?
Ты ещё надкусишь многих,
Ненасытный Барабек.

Белое солнце в пустыне твоей
Красное солнце над нашей Невой
Но пули летят далеко-далеко,
Меткий Амур не щадит никого

Tradução em Português

O impossível é possível
Eu vou revelar-te um segredo
O impossível é possível
Eu própria suspiro há muito tempo
Sol branco no teu deserto
Sol vermelho sobre o nosso Neva
Mas as balas voam para muito, muito longe
O Cupido certeiro não poupa ninguém

As tuas pestanas brancas,
O teu sorriso pálido,
As tuas mãos pequenas -
Tudo em vão, tudo é um erro
Sol branco no teu deserto
Sol vermelho sobre o nosso Neva
Mas as balas voam para muito, muito longe,
O Cupido certeiro não poupa ninguém

Homenzinho-homem,
Quanto tempo durará o teu século?
Tu ainda morderás muitos,
Insaciável Barabek.

Sol branco no teu deserto
Sol vermelho sobre o nosso Neva
Mas as balas voam para muito, muito longe,
O Cupido certeiro não poupa ninguém

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Intertextualidade Cinematográfica e Literatura Infantil
«Барабек» é uma faixa vibrante que mistura referências da cultura popular russa com a ironia típica das Kolibri. A letra joga com contrastes geográficos e culturais para descrever uma relação impossível ou predatória.

Robin Bobin Barabek: O título e a personagem final referem-se ao famoso poema infantil adaptado por Korney Chukovsky (inspirado no inglês 'Robin the Bobbin'), sobre um gigante insaciável que come tudo o que vê. Aqui, Barabek torna-se uma metáfora para uma pessoa «devoradora» de afetos ou de «homenzinhos».

Sol Branco no Deserto: O verso «Белое солнце в пустыне» é uma citação direta ao título de um dos filmes mais icónicos do cinema soviético (um 'Eastern' de 1970). Ao contrastar este «sol branco» com o «sol vermelho sobre o Neva» (o rio que atravessa São Petersburgo), a música estabelece um choque entre o exótico/distante e o quotidiano gelado da cidade das Kolibri.

Cupido Bélico: A imagem do Cupido (Amur) que não poupa ninguém com as suas balas reforça a ideia do amor como um conflito inevitável e perigoso, onde até os traços físicos («pestanas brancas», «sorriso pálido») são vistos como erros fatais.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Тайна[TAY-na]SegredoSubstantivo feminino. 'Открыть тайну' significa revelar um segredo.
Вздыхать[vzdikh-AT']SuspirarVerbo no imperfeito indicando um estado emocional prolongado.
Пустыня[pus-TY-nya]DesertoSubstantivo feminino.
Ресницы[ris-NI-tsy]PestanasSubstantivo plural (singular: resnitsa).
Ошибка[a-SHIP-ka]ErroSubstantivo feminino.
Ненасытный[ni-na-SYT-nyi]InsaciávelAdjetivo que descreve alguém que nunca está satisfeito.

Parte 2: O Caso Prepositivo com as preposições В e НА
A letra demonstra o uso das duas preposições principais para indicar lugar:
В пустыне (No deserto): Usa-se 'v' para espaços contidos ou geográficos vastos.
Над Невой (Sobre o Neva): Aqui usa-se 'nad' com instrumental, mas 'на Неве' (no Neva) seria o prepositivo comum para rios.

Parte 3: Negação Total com НИ e НИКОГО
O russo utiliza a dupla negação de forma obrigatória:
Никого не щадит (Não poupa ninguém).
• Literalmente: 'Ninguém não poupa'. A partícula ни- reforça que a negação é absoluta, abrangendo todos os indivíduos.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какое солнце над нашей Невой?

Como é o sol sobre o nosso Neva?

Associa os traços físicos às suas descrições na música:

Russo:
Руки
Улыбка
Ресницы
Português:
Brancas
Pálida
Pequenas

Кто такой Барабек в этой песне?

Quem é o Barabek nesta canção?