Anterior Próxima
← Voltar para КолибриКолибри

А я?

A ya?

E eu?

Álbum: Бес сахара
Compositor: Irina Volkova
Letrista: Irina Volkova
Arranjador: Колибри

Letra em Russo

Сегодня так нервно дрожали антенны
Но ты не звонил
Я письма писала, но этого мало
Я писем ждала
За окна глядела, несмело, несмело
Все из-за угла

А в мире так много хороших событий
Но не про меня
В науке так много чудесных открытий
Болезни врачи начинают лечить
Все в космос, друзья, вскоре вы полетите
А я?

Повсюду тарелки, бутылки и кружки
Пустые стоят
Я кубики льда положу на макушку
Красиво блестят
Лицо, что с глазами, уткну я в подушку
Глаза не блестят

А в мире так много хороших событий
Но не про меня
В науке так много чудесных открытий
Болезни врачи начинают лечить
Все в космос, друзья, вскоре вы полетите
А я?

Я не понимаю, я что-то теряю или нахожу
И в разные страны лечу, уплываю
Пешком не хожу
И неосторожно сердца разбиваю
Чужого не жаль
Тоску от печали уже отличаю -
Скучнее печаль

А в мире так много полезных открытий
Болезни врачи начинают лечить
Все в космос, друзья, вскоре вы полетите
А я?

Tradução em Português

Hoje as antenas tremiam tão nervosamente
Mas tu não ligaste
Eu escrevia cartas, mas isso é pouco
Eu esperava cartas
Olhava através da janela, timidamente, timidamente
Sempre a espreitar da esquina

E no mundo há tantos acontecimentos bons
Mas não são sobre mim
Na ciência há tantas descobertas maravilhosas
Os médicos começam a curar doenças
Todos para o espaço, amigos, em breve vocês voarão
E eu?

Por todo o lado há pratos, garrafas e canecas
Estão vazios
Vou pôr cubos de gelo no topo da cabeça
Brilham lindamente
O rosto, aquele com olhos, vou enterrá-lo na almofada
Os olhos não brilham

E no mundo há tantos acontecimentos bons
Mas não são sobre mim
Na ciência há tantas descobertas maravilhosas
Os médicos começam a curar doenças
Todos para o espaço, amigos, em breve vocês voarão
E eu?

Eu não entendo se estou a perder ou a encontrar algo
E voo, navego para países diferentes
Não ando a pé
E descuidadamente parto corações
Não tenho pena dos outros
Já distingo a angústia da tristeza -
A tristeza é mais aborrecida

E no mundo há tantas descobertas úteis
Os médicos começam a curar doenças
Todos para o espaço, amigos, em breve vocês voarão
E eu?

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Micro vs. O Macro
A canção joga com um contraste irónico muito comum na cultura russa e soviética: o contraste entre o progresso grandioso da humanidade (viagens espaciais, cura de doenças, ciência) e a insignificância da tristeza individual. Enquanto a humanidade se prepara para «voar para o espaço» (um tema obsessivo da URSS dos anos 60, aqui revisitado com cinismo nos anos 90), a protagonista está sozinha no seu apartamento desarrumado, preocupada com telefonemas que não chegam. É uma crítica subtil à ideia de que o «futuro radioso» resolve a solidão humana.

Toska vs. Pechal
No verso «Тоску от печали уже отличаю» (Já distingo a angústia da tristeza), a letra toca num ponto filosófico russo. Toska é uma angústia profunda, sem motivo específico, um desejo doloroso da alma. Pechal é uma tristeza mais leve, concreta e muitas vezes passageira. A protagonista diz que a Pechal é «mais aborrecida» (скучнее), sugerindo que ela prefere a intensidade dramática da Toska.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Открытие[At-KRY-ti-ye]Descoberta / AberturaSubstantivo neutro.
Вскоре[VSKO-re]Em breve / LogoAdvérbio.
Макушка[Ma-KUSH-ka]Topo da cabeça / CimoSubstantivo feminino.
Подушка[Pa-DUSH-ka]Almofada / TravesseiroSubstantivo feminino.
Несмело[Ni-SMYE-la]Timidamente / Sem coragemAdvérbio.
Лечить[Li-CHIT']Curar / TratarVerbo (Imperfeito).

Parte 2: Futuro Simples (Verbos Perfeitos)
A música usa verbos no aspeto perfeito para indicar ações futuras concretas:
Полетите (Voarão / Irão voar) - de Полететь.
Положу (Porei / Vou pôr) - de Положить.
Уткну (Enterrarei / Vou enterrar) - de Уткнуть.
Note que nos verbos perfeitos, a conjugação presente tem significado de futuro.

Parte 3: Grau Comparativo de Adjetivos
Скучный (Aborrecido) → Скучнее (Mais aborrecido).
O sufixo -ее é a forma padrão para criar comparativos simples.
Ex: Красивый (Bonito) → Красивее (Mais bonito).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Куда все полетят, согласно песне?

Para onde voarão todos, segundo a canção?

Liga os objetos ao seu estado ou ação:

Russo:
Бутылки
Антенны
Кубики льда
Português:
Tremiam nervosamente
Brilham lindamente
Estão vazias

Что скучнее для героини?

O que é mais aborrecido para a heroína?