Anterior Próxima
Em russo, o agente da passiva coloca-se no Instrumental.
Letra em Russo
Тысячи звезд смотрят тысячи разных снов
В этом пространстве связи друг с другом
Не ищут они
И может быть, потому что не встретиться им
Никогда
Их передвиженья легки
Чудо-цветок в истоме лениво раскрыл лепестки
Тайну свою не торопясь открывать никому
Но если кто-то
Тайну случайно познает его
Попадет в западню
Неизмеримо создание схожее с рыбой большой
Медленно и грациозно штудирует
Плоскость свою
И каждый кто гипнозом его остановлен губ
В недрах его навсегда пропадает
Тысячи звезд смотрят тысячи разных снов
Чудо-цветок в истоме лениво раскрыл лепестки
Неизмеримо создание, схожее
С рыбой большой и
Это все океан
В этом пространстве связи друг с другом
Не ищут они
И может быть, потому что не встретиться им
Никогда
Их передвиженья легки
Чудо-цветок в истоме лениво раскрыл лепестки
Тайну свою не торопясь открывать никому
Но если кто-то
Тайну случайно познает его
Попадет в западню
Неизмеримо создание схожее с рыбой большой
Медленно и грациозно штудирует
Плоскость свою
И каждый кто гипнозом его остановлен губ
В недрах его навсегда пропадает
Тысячи звезд смотрят тысячи разных снов
Чудо-цветок в истоме лениво раскрыл лепестки
Неизмеримо создание, схожее
С рыбой большой и
Это все океан
Tradução em Português
Milhares de estrelas veem milhares de sonhos diferentes
Neste espaço, elas não procuram ligação
Umas com as outras
E talvez, porque nunca se encontrarão
Nunca
Os seus movimentos são leves
A flor-milagre, em langor, abriu preguiçosamente as pétalas
Não tendo pressa em revelar o seu segredo a ninguém
Mas se alguém
Conhecer o seu segredo por acaso
Cairá numa armadilha
Imensurável é a criatura semelhante a um grande peixe
Lenta e graciosamente estuda
A sua planície
E cada um que é parado pela hipnose dos seus lábios
Desaparece para sempre nas suas entranhas
Milhares de estrelas veem milhares de sonhos diferentes
A flor-milagre, em langor, abriu preguiçosamente as pétalas
Imensurável é a criatura, semelhante
A um grande peixe e
Tudo isto é o oceano
Neste espaço, elas não procuram ligação
Umas com as outras
E talvez, porque nunca se encontrarão
Nunca
Os seus movimentos são leves
A flor-milagre, em langor, abriu preguiçosamente as pétalas
Não tendo pressa em revelar o seu segredo a ninguém
Mas se alguém
Conhecer o seu segredo por acaso
Cairá numa armadilha
Imensurável é a criatura semelhante a um grande peixe
Lenta e graciosamente estuda
A sua planície
E cada um que é parado pela hipnose dos seus lábios
Desaparece para sempre nas suas entranhas
Milhares de estrelas veem milhares de sonhos diferentes
A flor-milagre, em langor, abriu preguiçosamente as pétalas
Imensurável é a criatura, semelhante
A um grande peixe e
Tudo isto é o oceano
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Surrealismo Subaquático
«Океан» é uma das faixas mais atmosféricas do álbum, mergulhando no Trip-Hop e na eletrónica experimental. A letra funciona como uma pintura surrealista: o oceano não é apenas água, mas um cosmos onde estrelas, flores predadoras e peixes gigantes coexistem. A «flor-milagre» que atrai para uma armadilha e a «criatura imensurável» sugerem a dualidade da natureza (e do amor): uma beleza hipnótica que esconde um perigo mortal. A palavra Истома (Istoma) define o tom da música: um estado de langor, preguiça doce ou exaustão sensual.
«Океан» é uma das faixas mais atmosféricas do álbum, mergulhando no Trip-Hop e na eletrónica experimental. A letra funciona como uma pintura surrealista: o oceano não é apenas água, mas um cosmos onde estrelas, flores predadoras e peixes gigantes coexistem. A «flor-milagre» que atrai para uma armadilha e a «criatura imensurável» sugerem a dualidade da natureza (e do amor): uma beleza hipnótica que esconde um perigo mortal. A palavra Истома (Istoma) define o tom da música: um estado de langor, preguiça doce ou exaustão sensual.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Истома | [Is-TO-ma] | Langor / Lassidão / Êxtase preguiçoso | Substantivo feminino. |
| Западня | [Za-pad-NYA] | Armadilha / Cilada | Substantivo feminino. |
| Лепестки | [Li-pis-TKI] | Pétalas | Plural de Лепесток. |
| Недра | [NYED-ra] | Entranhas / Profundezas (da terra ou mar) | Substantivo plural (só plural). |
| Штудировать | [Shtu-DI-ra-vat'] | Estudar a fundo / Examinar minuciosamente | Verbo (Imperfeito). |
| Неизмеримо | [Ni-iz-mi-RI-ma] | Imensuravelmente / Imensurável | Advérbio/Adjetivo curto. |
Parte 2: Particípios Passivos Curtos
A frase «Остановлен губ» (Parado [pela hipnose] dos lábios) usa o particípio passivo curto.• Verbo:Остановить (Parar).
• Particípio Completo: Остановленный (Parado).
• Forma Curta: Остановлен (Ele foi parado).
Estas formas são muito usadas na linguagem poética e livresca para descrever estados resultantes de uma ação.Parte 3: Caso Instrumental (O Agente da Passiva)
Quem parou o sujeito? O «hipnose».Em russo, o agente da passiva coloca-se no Instrumental.
• Nominativo:Гипноз.
• Instrumental: Гипнозом (Pelo hipnose).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что делает чудо-цветок?
O que faz a flor-milagre?
Liga as características aos sujeitos:
Russo:
Создание
Тайну
Передвиженья
Português:
Leves (das estrelas)
Imensurável
Cairá na armadilha
С кем схоже неизмеримое создание?
Com quem se parece a criatura imensurável?
🎵 Outras Músicas de "Бес сахара"
1
Горе
Gore
Desgraça / Pesar
2
Всё о нас
Vsyo o nas
Tudo Sobre Nós
3
А я?
A ya?
E eu?
4
Такая жизнь
Takaya zhizn
É assim a vida
6
Земля, кто я
Zemlya, kto ya
Terra, quem sou eu
7
Дразнятся ветры
Draznyatsya vetry
Ventos provocadores
8
Котятки
Kotyatki
Gatinhos
9
Частушки
Chastushki
Chastushki / Versos Populares
10
Цветок
Flower
A Flor
11
Карнавал
Karnaval
Carnaval
12
Ромашки
Daisies
Margaridas / Camomilas
