Anterior Próxima
Letra em Russo
Барсучий клин затих вдали, и тут по-глупому всё вышло
Приходишь ты, приходишь ты и говоришь: «При чём тут выпил?»
Не дал и слова мне сказать, а тут никто и не кричит
Что из того, что всё опять куда-то делось и понеслось
И понеслось, ты только сядешь — всё уходит из-под ног
Прямо из-под ног куда-то мчится, уплывает, улетает...
Летят самолёты — всем привет
Летят барсуки — и нет им преграды
А дальше — вплавь, проклятый страх, сопротивляться бесполезно
Стой, кто идёт! — А это я, хотела тихо-незаметно...
Стой, кто идёт! — А это я, хотела тихо — проскользнуть...
Но опять они, и говорят: «Не тут-то было!»
Пощады нет — опять они, и говорят: «Ну всё, хорошего не жди,
Будет, как всегда, то ничего, то сразу всё», и так было...
А люди — что, а люди то живут и умирают
А барсукам закона нет — они летят и улетают
А люди — что, они живут и умирают, как хотят
Такая жизнь — плывут и тонут, как котята...
Такая жизнь, такая жизнь: и говорит, и говорит, и ничего не говорит
Прямо из-под ног куда-то мчится, уплывает, улетает...
Приходишь ты, приходишь ты и говоришь: «При чём тут выпил?»
Не дал и слова мне сказать, а тут никто и не кричит
Что из того, что всё опять куда-то делось и понеслось
И понеслось, ты только сядешь — всё уходит из-под ног
Прямо из-под ног куда-то мчится, уплывает, улетает...
Летят самолёты — всем привет
Летят барсуки — и нет им преграды
А дальше — вплавь, проклятый страх, сопротивляться бесполезно
Стой, кто идёт! — А это я, хотела тихо-незаметно...
Стой, кто идёт! — А это я, хотела тихо — проскользнуть...
Но опять они, и говорят: «Не тут-то было!»
Пощады нет — опять они, и говорят: «Ну всё, хорошего не жди,
Будет, как всегда, то ничего, то сразу всё», и так было...
А люди — что, а люди то живут и умирают
А барсукам закона нет — они летят и улетают
А люди — что, они живут и умирают, как хотят
Такая жизнь — плывут и тонут, как котята...
Такая жизнь, такая жизнь: и говорит, и говорит, и ничего не говорит
Прямо из-под ног куда-то мчится, уплывает, улетает...
Tradução em Português
A cunha de texugos acalmou-se ao longe, e aqui tudo resultou de forma estúpida
Chegas tu, chegas tu e dizes: «O que é que o ter bebido tem a ver com isto?»
Nem me deixaste dizer uma palavra, e aqui ninguém está a gritar
E daí, que tudo tenha desaparecido novamente para algum lado e disparado
E disparado, mal te sentas — tudo foge debaixo dos pés
Diretamente debaixo dos pés, corre para algum lado, nada para longe, voa...
Voam os aviões — olá a todos
Voam os texugos — e não há obstáculos para eles
E depois — a nado, maldito medo, é inútil resistir
Alto, quem vem lá! — Ah, sou eu, queria passar discreta e impercetivelmente...
Alto, quem vem lá! — Ah, sou eu, queria passar — esgueirar-me...
Mas outra vez eles, e dizem: «Nem pensar!» [Nada feito!]
Não há piedade — outra vez eles, e dizem: «Pronto, não esperes nada de bom,
Vai ser como sempre, ou nada, ou tudo de uma vez», e assim foi...
E as pessoas — o quê, as pessoas vivem e morrem
Mas para os texugos não há lei — eles voam e vão-se embora a voar
E as pessoas — o quê, elas vivem e morrem como querem
É assim a vida — nadam e afogam-se, como gatinhos...
É assim a vida, é assim a vida: e fala, e fala, e não diz nada
Diretamente debaixo dos pés, corre para algum lado, nada para longe, voa...
Chegas tu, chegas tu e dizes: «O que é que o ter bebido tem a ver com isto?»
Nem me deixaste dizer uma palavra, e aqui ninguém está a gritar
E daí, que tudo tenha desaparecido novamente para algum lado e disparado
E disparado, mal te sentas — tudo foge debaixo dos pés
Diretamente debaixo dos pés, corre para algum lado, nada para longe, voa...
Voam os aviões — olá a todos
Voam os texugos — e não há obstáculos para eles
E depois — a nado, maldito medo, é inútil resistir
Alto, quem vem lá! — Ah, sou eu, queria passar discreta e impercetivelmente...
Alto, quem vem lá! — Ah, sou eu, queria passar — esgueirar-me...
Mas outra vez eles, e dizem: «Nem pensar!» [Nada feito!]
Não há piedade — outra vez eles, e dizem: «Pronto, não esperes nada de bom,
Vai ser como sempre, ou nada, ou tudo de uma vez», e assim foi...
E as pessoas — o quê, as pessoas vivem e morrem
Mas para os texugos não há lei — eles voam e vão-se embora a voar
E as pessoas — o quê, elas vivem e morrem como querem
É assim a vida — nadam e afogam-se, como gatinhos...
É assim a vida, é assim a vida: e fala, e fala, e não diz nada
Diretamente debaixo dos pés, corre para algum lado, nada para longe, voa...
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Absurdo e o «Voo dos Texugos»
Esta canção é um exemplo brilhante do surrealismo da banda Kolibri. A imagem central, «Барсучий клин» (A cunha de texugos), é uma paródia poética. Em russo, a palavra «клин» (cunha) é usada para descrever a formação de voo de aves migratórias (como grous ou cisnes - «Журавлиный клин»), um símbolo clássico de melancolia e despedida. Ao substituir aves por texugos (animais pesados e terrestres), a banda cria uma imagem absurda de liberdade impossível: os texugos voam sem obstáculos e sem lei, enquanto as pessoas «nadam e afogam-se como gatinhos». É uma reflexão irónica sobre a leveza insustentável da existência humana versus a liberdade da natureza imaginária.
Esta canção é um exemplo brilhante do surrealismo da banda Kolibri. A imagem central, «Барсучий клин» (A cunha de texugos), é uma paródia poética. Em russo, a palavra «клин» (cunha) é usada para descrever a formação de voo de aves migratórias (como grous ou cisnes - «Журавлиный клин»), um símbolo clássico de melancolia e despedida. Ao substituir aves por texugos (animais pesados e terrestres), a banda cria uma imagem absurda de liberdade impossível: os texugos voam sem obstáculos e sem lei, enquanto as pessoas «nadam e afogam-se como gatinhos». É uma reflexão irónica sobre a leveza insustentável da existência humana versus a liberdade da natureza imaginária.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Барсук | [Bar-SUK] | Texugo | Substantivo masculino. |
| Преграда | [Pri-GRA-da] | Obstáculo / Barreira | Substantivo feminino. |
| Вплавь | [VPLAV'] | A nado / Nadando | Advérbio de modo. |
| Пощада | [Pa-SCHA-da] | Piedade / Clemência / Misericórdia | Substantivo feminino. |
| Бесполезно | [Bis-pa-LYEZ-na] | Inútil / Sem utilidade | Advérbio. |
| Мчаться | [MCHAT'-sya] | Correr velozmente / Precipitar-se | Verbo (Imperfeito). |
Parte 2: A Expressão «Не тут-то было»
Esta é uma expressão idiomática muito comum que significa «Nem pensar», «Nada feito» ou «Ao contrário do que se esperava». Usa-se quando um plano ou expectativa falha subitamente.• Eu queria entrar... но не тут-то было (mas nada feito/não consegui).
Parte 3: Imperativo Militar «Стой, кто идёт!»
A frase «Стой, кто идёт!» (Alto! Quem vem lá? / Quem vai?) é o comando padrão das sentinelas militares. O uso desta frase rígida no meio de uma canção sobre texugos voadores reforça o contraste entre o controlo autoritário e o caos da vida.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кому в песне нет преграды?
Para quem não há obstáculos na canção?
Liga os sujeitos às suas ações/destinos:
Russo:
Люди
Барсуки
Всё
Português:
Nadam e afogam-se
Voam sem lei
Foge debaixo dos pés
Что говорят «они», когда героиня хочет проскользнуть?
O que dizem «eles» quando a heroína se quer esgueirar?
🎵 Outras Músicas de "Бес сахара"
1
Горе
Gore
Desgraça / Pesar
2
Всё о нас
Vsyo o nas
Tudo Sobre Nós
3
А я?
A ya?
E eu?
5
Океан
Okean
Oceano
6
Земля, кто я
Zemlya, kto ya
Terra, quem sou eu
7
Дразнятся ветры
Draznyatsya vetry
Ventos provocadores
8
Котятки
Kotyatki
Gatinhos
9
Частушки
Chastushki
Chastushki / Versos Populares
10
Цветок
Flower
A Flor
11
Карнавал
Karnaval
Carnaval
12
Ромашки
Daisies
Margaridas / Camomilas
