Próxima
← Voltar para ХлебХлеб

ПОЦ И ЛАВАЦА

Pots i Lavatsa

Pots e Lavatsa (Trocadilho: Beijar-se)

Álbum: Звёзды
Compositor: Khleb
Letrista: Khleb
Arranjador: Khleb

Letra em Russo

Мальчик из Польши влюбился в девочку из Польши
И никого в сердце его не было больше
Его зовут Поц, а девочку знают как Лаваца
И мальчик мечтает с ней одной поцеловаться

Поц и Лаваца, Поц и Лаваца, Поц и Лаваца
Им пора поцеловаться, поцеловаться, поцеловаться
Поц и Лаваца, Поц и Лаваца, Поц и Лаваца
Им пора поцеловаться, поцеловаться, поцеловаться

Он пел ей, пел: «Солнышко, ты моё солнышко»
(Даже когда был дождь за окном)
«Солнышко, ты моё солнышко»
(Как в той песне у группы Демо)
«Солнышко, ты моё солнышко»
(И до конца дней пел, ей пел)
«Солнышко, ты моё солнышко»
(Солнышко моё)

В каждом мальчишке есть Поц, в каждой девчонке Лаваца
И эта добрая песня о том, что всем им пора

Поц и Лаваца, Поц и Лаваца, Поц и Лаваца
Им пора поцеловаться, поцеловаться, поцеловаться
Поц и Лаваца, Поц и Лаваца, Поц и Лаваца
Им пора поцеловаться, поцеловаться, поцеловаться

Tradução em Português

Um menino da Polónia apaixonou-se por uma menina da Polónia
E não havia mais ninguém no coração dele
O nome dele é Pots, e a menina conhecem-na como Lavatsa
E o menino sonha em beijar-se apenas com ela

Pots e Lavatsa, Pots e Lavatsa, Pots e Lavatsa
É hora de eles se beijarem, beijarem, beijarem
Pots e Lavatsa, Pots e Lavatsa, Pots e Lavatsa
É hora de eles se beijarem, beijarem, beijarem

Ele cantava para ela, cantava: «Solnyshko [Solzinho], tu és o meu solzinho»
(Mesmo quando havia chuva atrás da janela)
«Solnyshko, tu és o meu solzinho»
(Como naquela canção da banda Demo)
«Solnyshko, tu és o meu solzinho»
(E até ao fim dos dias cantava, cantava para ela)
«Solnyshko, tu és o meu solzinho»
(Meu solzinho)

Em cada rapazinho há um Pots, em cada rapariguinha uma Lavatsa
E esta canção bondosa é sobre o facto de que é hora para todos eles

Pots e Lavatsa, Pots e Lavatsa, Pots e Lavatsa
É hora de eles se beijarem, beijarem, beijarem
Pots e Lavatsa, Pots e Lavatsa, Pots e Lavatsa
É hora de eles se beijarem, beijarem, beijarem

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Grande Trocadilho Fonético
Toda a premissa desta música baseia-se num jogo de palavras sonoro. Os nomes das personagens fictícias são Поц (Pots) e Лаваца (Lavatsa). Quando ditos rapidamente em conjunto com a conjunção «и» (e), a frase soa exatamente como o verbo Поцеловаться (Potselovatsya), que significa «Beijar-se».

Pots + i + Lavatsa = Potselovatsya.

A Referência aos Anos 2000
No segundo verso, a banda cita explicitamente «aquela canção da banda Demo». Referem-se ao mega-hit russo de 1999/2000 chamado «Solnyshko» (Солнышко), cuja letra principal é citada aqui. Isto reforça o tema de nostalgia pop que define o álbum.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Влюбиться[Vlyu-BIT'-sya]Apaixonar-seVerbo reflexivo. Exige a preposição 'в' + Acusativo.
Поцеловаться[Pa-tse-la-VAT'-sya]Beijar-seVerbo reflexivo recíproco. A piada central da música.
Сердце[SER-tse]CoraçãoSubstantivo neutro.
Мечтать[Mech-TAT']Sonhar (ter o objetivo/sonho)Verbo.
Солнышко[SOL-nysh-ka]Solzinho / Querida(o)Diminutivo de Sol. Termo carinhoso muito comum.

Parte 2: Verbos Reflexivos (-ся)
Esta música foca-se em verbos que terminam em -ся (sya). Este sufixo indica que a ação volta para o sujeito ou é recíproca (feita um com o outro).

Целовать (Beijar alguém) ->Поцеловаться (Beijar-se um ao outro).
Влюбить (Fazer alguém amar) ->Влюбиться (Apaixonar-se a si próprio).

Parte 3: Estrutura «É hora de» (Pora)
Para dizer que "é hora de alguém fazer algo", usamos:

• Dativo (Para quem) + Пора (É hora) + Infinitivo.
• Eles (Oni) ->Им (Dativo).
• Frase: Им пора поцеловаться (É hora de eles se beijarem).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что значит фраза «Поц и Лаваца» в песне?

Qual é o duplo sentido dos nomes das personagens?

Liga os verbos à sua tradução:

Russo:
Влюбиться
Петь
Мечтать
Português:
Apaixonar-se
Sonhar
Cantar

Какую песню цитируют Хлеб?

Qual é a canção famosa citada na letra?