Anterior Próxima
← Voltar para ХлебХлеб

ХОРОВОД

Horovod

Roda de Dança (Horovod)

Álbum: Звёзды
Compositor: Khleb
Letrista: Khleb
Arranjador: Khleb

Letra em Russo

Мошпит, мошпит

Солнце светит, река течёт
Мальчики кружат хоровод (Мошпит)
Солнце светит, река течёт
Мальчики кружат хоровод (Мошпит)
Солнце светит, река течёт
Мальчики кружат хоровод (Мошпит)
Солнце светит, река течёт
Мальчики кружат хоровод (Мошпит)

На ноги надел чужие лапти, о-да
Вызвал от избушке вороного коня
Через Тёмный лес лечу, scrt-scrt-wow
Через Тёмный лес я прилетел сюда
Чья-то дивная царица припила второй бокал
Румянец на щеках и на меня пал взгляд
Плутовка в своём танце ближе подойдёт
Намекает, что в её печи забился дымоход
Хай-нанэ — Чародейка-злодейка
Хай-нанэ — горит тоже огнём
Хай-нанэ — но золотую монету
Хай-нанэ — я не дам этой hoe

Солнце светит, река течёт
Мальчики кружат хоровод (Мошпит)
Солнце светит, река течёт
Мальчики кружат хоровод (Мошпит)

Open up mosh pit, open to a shit, oh
Feel this bass, baby, feel this kick, yo
Кружим хоровод, опасный мошпит, oh
Славянский flex, baby, in this bitch, oh
За рекой родимый дом, bitch, о-да
А мы пляшем и поём, bitch, о-да
Пока кружит хоровод, bitch, о-да
Не вернёмся мы туда никогда

Солнце светит, река течёт
Мальчики кружат хоровод, yeah
Солнце светит, река течёт
Мальчики кружат хоровод, yeah

Tradução em Português

Moshpit, moshpit

O sol brilha, o rio corre
Os rapazes giram numa roda de dança (Moshpit)
O sol brilha, o rio corre
Os rapazes giram numa roda de dança (Moshpit)
O sol brilha, o rio corre
Os rapazes giram numa roda de dança (Moshpit)
O sol brilha, o rio corre
Os rapazes giram numa roda de dança (Moshpit)

Nos pés calcei os «lapty» [sapatos de líber] de outro, oh-sim
Da cabana chamei o cavalo preto
Atravesso o Floresta Escura a voar, scrt-scrt-wow
Através da Floresta Escura eu cheguei aqui a voar
A rainha maravilhosa de alguém bebeu o segundo copo
Rubor nas bochechas e o olhar caiu sobre mim
A malandra na sua dança aproxima-se
Insinua que na fornalha dela a chaminé entupiu
Hai-nane — Feiticeira-vilã
Hai-nane — arde também com fogo
Hai-nane — mas a moeda de ouro
Hai-nane — eu não darei a essa vadia [hoe]

O sol brilha, o rio corre
Os rapazes giram numa roda de dança (Moshpit)
O sol brilha, o rio corre
Os rapazes giram numa roda de dança (Moshpit)

Abram o mosh pit, abram para a m*rda, oh
Sente este baixo, bebé, sente este batida, yo
Giramos a roda, moshpit perigoso, oh
Flex eslavo, bebé, nesta p*ta, oh
Atrás do rio está a casa natal, bitch, oh-sim
E nós dançamos e cantamos, bitch, oh-sim
Enquanto a roda gira, bitch, oh-sim
Nunca mais voltaremos para lá

O sol brilha, o rio corre
Os rapazes giram numa roda de dança, yeah
O sol brilha, o rio corre
Os rapazes giram numa roda de dança, yeah

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Folclore vs. Trap
Esta faixa é a quintessência do estilo dos Khleb: a colisão absurda entre a Rússia Antiga e o Hip-Hop americano moderno. Eles comparam o «Хоровод» (Horovod - uma dança circular tradicional eslava, pacífica e comunitária) com um «Moshpit» (a dança agressiva e caótica dos concertos de punk e rap). O contraste é hilariante.

O «Flex» Eslavo
A letra está cheia de anacronismos propositados. O rapper usa «Лапти» (Lapty - sapatos tradicionais feitos de casca de árvore, símbolo da pobreza camponesa medieval) mas faz barulhos de carro desportivo («scrt-scrt»). Ele chama o seu «cavalo preto» (Вороной конь) como se fosse um Uber. O uso da interjeição «Хай-нанэ» (Hai-nane) remete para a música folclórica cigana russa, misturada com termos como «bitch» e «hoe».

Eufemismos Rústicos
A frase «na fornalha dela a chaminé entupiu» é um eufemismo sexual grosseiro disfarçado de linguagem camponesa, mantendo o tema de paródia.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Хоровод[Kha-ra-VOD]Roda de dançaDança folclórica circular.
Лапти[LAP-ti]Lapty / Sapatos de líberCalçado antigo feito de casca de bétula ou tília.
Избушка[Iz-BUSH-ka]Cabana / CasinhaDiminutivo de 'Izba'. Comum nos contos de fadas.
Конь[Kon']Cavalo'Вороной конь' = Cavalo de pelagem preta.
Печь[Pyech']Fornalha / Forno / EstufaO coração da casa tradicional russa.
Плутовка[Plu-TOV-ka]Malandra / Trapaceira / AstutaSubstantivo feminino.

Parte 2: Verbos de Movimento (Prefixos)
O russo usa prefixos para alterar o sentido do movimento.

Лечу (Voo - de Letet'): Estou a voar (agora).
Прилетел (Cheguei a voar - de Priletet'): O prefixo При- indica chegada ou aproximação.
Подойдёт (Aproximar-se-á - de Podoyti): O prefixo Под- indica aproximação a algo/alguém.

Parte 3: Adjetivos Possessivos (De quem?)
Чужие лапти (Sapatos alheios/de outra pessoa).
Чья-то царица (A rainha de alguém - indefinido).
Родимый дом (Casa natal/querida).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что такое «Хоровод»?

O que é um Horovod?

Liga os itens folclóricos:

Russo:
Избушка
Вороной конь
Лапти
Português:
Sapatos de casca de árvore
Pequena cabana
Cavalo preto

Куда они не вернутся?

Para onde é que eles dizem que nunca mais voltarão?