Anterior Próxima
← Voltar para Калинов МостКалинов Мост

Разметал

Razmetal

Espalhou

Álbum: Золотое толокно
Compositor: Dmitry Revyakin
Letrista: Dmitry Revyakin
Arranjador: Kalinov Most

Letra em Russo

Разметал сугробы туч
Свирепый сильный ветер.
Друг сердечный, нам дарован
Добрый, верный знак.
Нет пути теперь назад –
Одни мы в целом свете,
Смяты распочатые
В кулак осколки сна.
Причитают ночи-дни
Дыханием исподним,
И отмерена дорога
Общею судьбой.
Истинно сердца горят
И полночью и в полдень,
Клятва нерушимая:
– До гроба я с тобой.

Смерть ревниво щурится,
Добычу ищет рьяно.
Не впервой играться с нею,
Все одно – живем.
Полетит наверх душа
Беспечно утром рано:
– Мир друзьям-споручникам,
Кто Богом бережен.
В миг смятений не предать
Огонь высокой вести.
Медный грош, юдоль земная –
Все предрешено.
Но зовут нас небеса
Рунических созвездий,
Реки где молочные,
Где сладкое пшено.

И весы судьи качнутся
Свысока.
Обретут отраду устья –
Жизнь близка.
Ждут нас крепкие объятья –
Цвет имен.
Знаменованные братья
Без времен.

Tradução em Português

Espalhou os montes de nuvens
O vento feroz e forte.
Amigo do coração, foi-nos dado
Um sinal bom e fiel.
Não há caminho de volta agora –
Estamos sozinhos no mundo inteiro,
Esmagados estão os iniciados
Fragmentos do sonho num punho.
Lamentam-se as noites e dias
Com um sopro profundo,
E a estrada está medida
Por um destino comum.
Verdadeiramente os corações ardem
Tanto à meia-noite como ao meio-dia,
Um juramento inquebrável:
– Até ao túmulo estou contigo.

A morte estreita os olhos ciumenta,
Procura a presa com afinco.
Não é a primeira vez que brincamos com ela,
É tudo o mesmo – vivemos.
A alma voará para o alto
Descuidada, de manhã cedo:
– Paz aos amigos-cúmplices,
A quem Deus protege.
No momento de confusão não trair
O fogo da elevada mensagem.
Um tostão de cobre, o vale terreno –
Tudo está predestinado.
Mas os céus chamam-nos
Das constelações rúnicas,
Onde os rios são de leite,
Onde o painço é doce.

E as balanças do juiz oscilarão
Do alto.
As fozes encontrarão alegria –
A vida está próxima.
Esperam-nos abraços fortes –
A flor dos nomes.
Irmãos assinalados
Sem tempos.

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Folclore Eslavo e o Paraíso Místico
Rios de Leite (Реки молочные): Referência ao folclore russo («reki molochnye, berega kisel'nye»), que descreve uma terra de abundância e felicidade eterna, uma espécie de paraíso camponês ou 'Canaã' eslava.

Vale Terreno (Юдоль земная): Expressão bíblica e poética russa que designa o mundo material como um lugar de sofrimento, provação e lamento antes da libertação espiritual.

Constelações Rúnicas (Рунических созвездий): Dmitry Revyakin funde o simbolismo cristão com o esoterismo nórdico e eslavo antigo, sugerindo que o destino dos eleitos está escrito nas estrelas através de códigos ancestrais.

Amigos-cúmplices (Друзьям-споручникам): O termo 'sporuchnik' designa alguém que assume a responsabilidade por outro ou um fiador. No contexto da banda, refere-se à irmandade espiritual que se protege mutuamente perante o divino.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Разметал[Raz-mi-TAL]Espalhou / DispersouVerbo no passado; descreve uma ação de força centrífuga, como o vento a dissipar nuvens.
Исподним[Is-POD-nim]Profundo / De baixoOriginalmente refere-se a roupa interior, mas poeticamente descreve algo que emana das profundezas da alma ou da terra.
Юдоль[Yu-DOL']Vale (de lágrimas)Substantivo feminino arcaico; simboliza o mundo de sofrimento terreno.
Рьяно[RYA-na]Com afinco / ZelosamenteAdvérbio que indica uma ação feita com grande entusiasmo ou fúria.
Споручникам[Spa-RUCH-ni-kam]Cúmplices / FiadoresDativo plural; aqueles que dão a mão ou garantem a lealdade num pacto.
Отраду[At-RA-du]Alegria / ConsoloAcusativo de 'otrada'; um prazer calmo ou alívio após o sofrimento.

Parte 2: O Uso do Particípio Passado (Смяты)
A palavra Смяты (esmagados/amassados) é um particípio passado curto. Em russo, estas formas funcionam frequentemente como predicados para descrever o estado final de um objeto após uma ação violenta, omitindo o verbo 'ser' no presente.

Parte 3: O Caso Instrumental de Modo
Na expressão Дыханием исподним (Com um sopro profundo), o substantivo 'dykhaniye' está no Caso Instrumental. Este caso é utilizado para descrever o modo ou o instrumento através do qual o lamento das noites e dias se manifesta.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что разметал сильный ветер в начале песни?

O que espalhou o vento forte no início da música?

Liga os elementos aos seus adjetivos na canção:

Russo:
Пшено
Вести
Знак
Português:
Fiel (Верный)
Elevada (Высокой)
Doce (Сладкое)

Какая клятва даётся в первом куплете?

Que juramento é feito no primeiro verso?