Anterior Próxima
Letra em Russo
Милые, скромные, щедрые, добрые
Где вы, ребята, ау?
Где обитаете, как поживаете?
Что-то о вас ни гу-гу.
Мальчики, девочки, сказки-припевочки
Кто вас заставил молчать?
Были и сгинули, бедных покинули
Где вас теперь отыскать?
Сестрички-братики от глаз попрятались,
Отвагу некому петь,
Встречать улыбками рассветы зыбкие,
В походы не оробеть.
Вернитесь, сильные, ветрами пыльными
Сердца надеждой согреть.
Из заповедных мест, где золотится честь
Кострами в сумерках лет.
Где вы, ребята, ау?
Где обитаете, как поживаете?
Что-то о вас ни гу-гу.
Мальчики, девочки, сказки-припевочки
Кто вас заставил молчать?
Были и сгинули, бедных покинули
Где вас теперь отыскать?
Сестрички-братики от глаз попрятались,
Отвагу некому петь,
Встречать улыбками рассветы зыбкие,
В походы не оробеть.
Вернитесь, сильные, ветрами пыльными
Сердца надеждой согреть.
Из заповедных мест, где золотится честь
Кострами в сумерках лет.
Tradução em Português
Queridos, humildes, generosos, bondosos
Onde estão vocês, pessoal, au?
Onde habitam, como vivem?
Não se ouve nem um pio de vocês.
Meninos, meninas, contos e cantigas
Quem vos obrigou a calar?
Existiram e desapareceram, abandonaram os pobres
Onde encontrar-vos agora?
Irmãzinhas e irmãozinhos esconderam-se dos olhos,
Não há ninguém para cantar a coragem,
Para receber com sorrisos as alvoradas instáveis,
Para não temer as caminhadas.
Voltem, ó fortes, com ventos poeirentos
Para aquecer os corações com esperança.
Dos lugares sagrados, onde a honra doura
Como fogueiras no crepúsculo dos anos.
Onde estão vocês, pessoal, au?
Onde habitam, como vivem?
Não se ouve nem um pio de vocês.
Meninos, meninas, contos e cantigas
Quem vos obrigou a calar?
Existiram e desapareceram, abandonaram os pobres
Onde encontrar-vos agora?
Irmãzinhas e irmãozinhos esconderam-se dos olhos,
Não há ninguém para cantar a coragem,
Para receber com sorrisos as alvoradas instáveis,
Para não temer as caminhadas.
Voltem, ó fortes, com ventos poeirentos
Para aquecer os corações com esperança.
Dos lugares sagrados, onde a honra doura
Como fogueiras no crepúsculo dos anos.
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Chamado à Pureza e a Nostalgia da Coragem
• Ni gu-gu (Ни гу-гу): Esta é uma expressão idiomática russa muito coloquial que significa «nem um pio» ou «silêncio absoluto». O autor utiliza-a para enfatizar o desaparecimento súbito de uma geração ou de um espírito de bondade que outrora existia.
• A Busca pelos Fortes: A canção atua como um apelo desesperado pelo regresso de valores morais como a honra, a coragem e a generosidade. Revyakin questiona para onde foram as pessoas «queridas e humildes», sugerindo que o mundo atual ficou órfão de figuras inspiradoras e bravas.
• Lugares Sagrados (Заповедные места): O uso da palavra «zapovednyy» remete para reservas naturais protegidas ou lugares sagrados e intocados. Metaforicamente, o artista sugere que a honra e a integridade se retiraram para lugares distantes da sociedade moderna, esperando ser resgatadas pelo «fogo» da esperança.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Щедрые | [SHCHYED-ry-ye] | Generosos | Adjetivo plural; descreve pessoas que dão com facilidade. |
| Обитаете | [A-bi-TA-i-ti] | Habitam / Residem | Do verbo 'obitat''. 2ª pessoa do plural do presente. |
| Сгинули | [SGI-nu-li] | Desapareceram / Pereceram | Verbo no passado plural; indica um desaparecimento repentino e muitas vezes trágico. |
| Зыбкие | [ZYP-ki-ye] | Instáveis / Frágeis | Adjetivo plural; usado para descrever algo que vacila ou não é firme. |
| Оробеть | [A-ra-BYET'] | Ficar tímido / Ter medo | Verbo no infinitivo; perder a coragem perante um desafio. |
| Кострами | [Kas-TRA-mi] | Como fogueiras | Caso Instrumental plural de 'koster' (fogueira). |
Parte 2: Expressões Idiomáticas de Negação e Silêncio
A expressão Ни гу-гу é um exemplo de onomatopeia negativa em russo.• Embora gramaticalmente simples, é uma ferramenta poderosa na língua falada para indicar que alguém não deu notícias ou se recusa a falar sobre um assunto.
Parte 3: O Uso do Instrumental para Comparação de Estado
No último verso, Кострами в сумерках лет (Como fogueiras no crepúsculo dos anos), o substantivo «костры» (fogueiras) está no Caso Instrumental.• Como visto noutras letras de Kalinov Most, o Instrumental aqui substitui a conjunção «как» (como), fundindo a imagem da honra com a luz do fogo, transformando o sujeito diretamente naquilo que o ilumina.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что означает выражение «ни гу-гу» в песне?
O que significa a expressão «ni gu-gu» na canção?
Liga os adjetivos aos seus significados em Português:
Russo:
Скромные
Щедрые
Зыбкие
Português:
Generosos
Instáveis
Humildes
Где золотится честь согласно автору?
Onde a honra se doura segundo o autor?
🎵 Outras Músicas de "Руда"
1
Праздники прошли
Prazdniki proshli
Os feriados passaram
2
Милая моя (Santimento)
Milaya moya (Santimento)
Minha querida (Santimento)
3
Брату
Bratu
Ao Irmão
4
Ловушка
Lovushka
Armadilha
6
Самим собой
Samim soboy
A ser eu próprio
7
Отношения
Otnosheniya
Relações
8
Кто я?
Kto ya?
Quem sou eu?
9
Красные собаки
Krasnyye sobaki
Cães Vermelhos
10
Гой
Goy
Goy
11
Дикарь
Dikary
Selvagem
12
Казак
Kazak
Cossaco
