Anterior Próxima
← Voltar para Иван ДорнИван Дорн

Бигуди

Bigudi

Rolos de Cabelo (Bigudis)

Álbum: Co'n'Dorn
Compositor: Ivan Dorn
Letrista: Ivan Dorn
Arranjador: Ivan Dorn

Letra em Russo

Если мне быть тобою, было бы страшно
Знаешь, бэйба, я не скрою, на тебя смотрит каждый
А ты улыбаешься, молчишь, никому ни слова
Когда каждый мечтает с тобою лова-лова
Game over, мужчины плачут, так как одиноки
Они не любят никого, лишь только твои ноги
И даже если ты накрутишь бигуди, yeah
Один лишь выход: от тебя с ума сойти мне

Как о твоей прическе все мечтают
Когда кружишься в танце
Как о, и волосы твои летают
Как на обложке глянца
Как о твоей прическе все мечтают
Когда кружишься в танце
И волосы твои летают
Как на обложке глянца

Как?… А, впрочем, неважно
Ты слушаешь джаз, как минимум дважды
Ты вечно живёшь чудесами
И нравишься всем своими волосами
Перестань улыбаться, мы на грани риска
Ведь я далеко, а ты очень близко
Никаких результатов, а что между нами?
Ты манишь меня своими волосами

Лова-лова, лова-лова
Лова-лова

Tradução em Português

Se eu fosse tu, seria assustador
Sabes, 'baby', não vou esconder, toda a gente olha para ti
E tu sorris, calada, nem uma palavra a ninguém
Quando todos sonham contigo 'lova-lova' [amor]
Game over, os homens choram, pois são solitários
Eles não amam ninguém, apenas as tuas pernas
E mesmo se tu colocares rolos no cabelo, yeah
Só há uma saída: eu enlouquecer por tua causa

Como todos sonham com o teu penteado
Quando tu giras na dança
Como oh, e os teus cabelos voam
Como na capa de uma revista de moda
Como todos sonham com o teu penteado
Quando tu giras na dança
E os teus cabelos voam
Como na capa de uma revista de moda

Como?… Ah, aliás, não importa
Tu ouves jazz, no mínimo duas vezes
Tu vives eternamente de milagres
E agradas a todos com os teus cabelos
Pára de sorrir, estamos no limite do risco
Pois eu estou longe, e tu muito perto
Nenhuns resultados, e o que há entre nós?
Tu atrais-me com os teus cabelos

Lova-lova, lova-lova
Lova-lova

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Glamour e Ironia
Esta canção é um exemplo perfeito do estilo de Dorn: uma batida contagiante combinada com uma letra que brinca com os estereótipos da beleza feminina e do mundo da moda.

Бигуди (Bigudi): Os rolos de cabelo são tradicionalmente associados a uma imagem doméstica e pouco atraente. Dorn inverte isso, dizendo que a rapariga é tão atraente que enlouquece os homens mesmo que use rolos de cabelo, quebrando a imagem perfeita de «capa de revista» (Glyanets).

Lova-Lova: Uma referência direta ao hit dos anos 90 «Mr. Boombastic» de Shaggy («Mr. Lover Lover»). Tornou-se uma gíria na Rússia para romance casual ou atração física.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Бигуди[Bi-gu-DI]Rolos de cabeloSubstantivo plural indeclinável (não muda a forma).
Причёска[Pri-CHYOS-ka]PenteadoSubstantivo feminino.
Глянец[GLYA-nyets]Brilho / Revista de modaGíria para revistas de estilo de vida luxuoso (Glossy).
Улыбаться[U-ly-BAT'-sya]SorrirVerbo reflexivo.
Волосы[VO-la-sy]CabelosPlural. Singular: Волос.
Танец[TA-nyets]DançaSubstantivo masculino.

Parte 2: O Condicional (Se eu fosse...)
A frase «Если мне быть тобою, было бы страшно» usa a partícula бы para criar uma situação hipotética.

Было бы (By-la by): Seria.
• Expressa algo que não é real, mas imaginado.

Parte 3: Expressão «Enlouquecer»
С ума сойти (S uma soyti).
• Literalmente: Descer/Sair da mente.
• Uso: «От тебя с ума сойти» (É de enlouquecer por ti / Tu deixas-me louco).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что на голове у девушки в песне?

O que é que a rapariga põe na cabeça, segundo a letra?

Liga as palavras russas à sua tradução:

Russo:
Улыбаться
Причёска
Танец
Português:
Penteado
Dança
Sorrir

Что делают мужчины в песне?

Qual é a reação dos homens na música?