Anterior Próxima
Letra em Russo
[Интро]
Я целую твой труп, думала, ты мне друг
Обжигает холод губ, обжигает холод губ
Я целую твой труп, думала, ты мне друг
Ни одной души вокруг, ни одной души вокруг
[Куплет 1]
Я могу прожить всего одну жизнь
Каждый день пытаюсь изо всех сил
За меня не бойся, но не теряй
Держи меня зубами, но не кусай
Я могу прожить всего одну жизнь
Каждый день пытаюсь изо всех сил
Ты же меня знаешь: я прыгну вниз
Если ты со мной, то просто держись
[Припев]
Там, где есть смерть — там нас больше нет
[Куплет 2]
Я-я-я бросаю тебя в дрожь
Ты-ты-ты кидаешь в меня нож
Э-э-это фокус или ложь?
Ты-ты-ты мне веришь или врёшь?
Я-я-я бросаю тебя в дрожь
Ты-ты-ты кидаешь в меня нож
Э-э-это фокус или ложь?
Ты-ты-ты мне веришь или врёшь?
[Бридж]
Я целую твой труп, думала, ты мне друг
Обжигает холод губ, обжигает холод губ
Я целую твой труп, думала, ты мне друг
Ни одной души вокруг, ни одной души вокруг
[Припев]
Там, где есть смерть — там нас больше нет
[Бридж]
Страх ласкает моё тело
Страх съедает моё тело
[Аутро]
Я-я-я бросаю тебя в дрожь
Ты-ты-ты кидаешь в меня нож
Э-э-э-это фокус или ложь?
Ты-ты-ты мне веришь или врёшь?
Я-я-я бросаю тебя в дрожь
Ты-ты-ты кидаешь в меня нож
Э-э-э-это фокус или ложь?
Ты-ты-ты мне веришь или врёшь?
Я целую твой труп, думала, ты мне друг
Обжигает холод губ, обжигает холод губ
Я целую твой труп, думала, ты мне друг
Ни одной души вокруг, ни одной души вокруг
[Куплет 1]
Я могу прожить всего одну жизнь
Каждый день пытаюсь изо всех сил
За меня не бойся, но не теряй
Держи меня зубами, но не кусай
Я могу прожить всего одну жизнь
Каждый день пытаюсь изо всех сил
Ты же меня знаешь: я прыгну вниз
Если ты со мной, то просто держись
[Припев]
Там, где есть смерть — там нас больше нет
[Куплет 2]
Я-я-я бросаю тебя в дрожь
Ты-ты-ты кидаешь в меня нож
Э-э-это фокус или ложь?
Ты-ты-ты мне веришь или врёшь?
Я-я-я бросаю тебя в дрожь
Ты-ты-ты кидаешь в меня нож
Э-э-это фокус или ложь?
Ты-ты-ты мне веришь или врёшь?
[Бридж]
Я целую твой труп, думала, ты мне друг
Обжигает холод губ, обжигает холод губ
Я целую твой труп, думала, ты мне друг
Ни одной души вокруг, ни одной души вокруг
[Припев]
Там, где есть смерть — там нас больше нет
[Бридж]
Страх ласкает моё тело
Страх съедает моё тело
[Аутро]
Я-я-я бросаю тебя в дрожь
Ты-ты-ты кидаешь в меня нож
Э-э-э-это фокус или ложь?
Ты-ты-ты мне веришь или врёшь?
Я-я-я бросаю тебя в дрожь
Ты-ты-ты кидаешь в меня нож
Э-э-э-это фокус или ложь?
Ты-ты-ты мне веришь или врёшь?
Tradução em Português
[Intro]
Eu beijo o teu cadáver, achava que eras meu amigo
O frio dos lábios queima, o frio dos lábios queima
Eu beijo o teu cadáver, achava que eras meu amigo
Nem uma única alma ao redor, nem uma única alma ao redor
[Verso 1]
Eu posso viver apenas uma única vida
Todos os dias tento com todas as minhas forças
Não tenhas medo por mim, mas não me percas
Segura-me com os dentes, mas não me mordas
Eu posso viver apenas uma única vida
Todos os dias tento com todas as minhas forças
Tu bem me conheces: eu saltarei lá para baixo
Se estás comigo, então aguenta-te apenas
[Refrão]
Onde a morte está — nós já lá não estamos
[Verso 2]
Eu-eu-eu faço-te tremer
Tu-tu-tu atiras-me uma faca
I-i-isto é um truque ou uma mentira?
Tu-tu-tu acreditas em mim ou estás a mentir?
Eu-eu-eu faço-te tremer
Tu-tu-tu atiras-me uma faca
I-i-isto é um truque ou uma mentira?
Tu-tu-tu acreditas em mim ou estás a mentir?
[Ponte]
Eu beijo o teu cadáver, achava que eras meu amigo
O frio dos lábios queima, o frio dos lábios queima
Eu beijo o teu cadáver, achava que eras meu amigo
Nem uma única alma ao redor, nem uma única alma ao redor
[Refrão]
Onde a morte está — nós já lá não estamos
[Ponte]
O medo acariacia o meu corpo
O medo devora o meu corpo
[Outro]
Eu-eu-eu faço-te tremer
Tu-tu-tu atiras-me uma faca
I-i-isto é um truque ou uma mentira?
Tu-tu-tu acreditas em mim ou estás a mentir?
Eu-eu-eu faço-te tremer
Tu-tu-tu atiras-me uma faca
I-i-isto é um truque ou uma mentira?
Tu-tu-tu acreditas em mim ou estás a mentir?
Eu beijo o teu cadáver, achava que eras meu amigo
O frio dos lábios queima, o frio dos lábios queima
Eu beijo o teu cadáver, achava que eras meu amigo
Nem uma única alma ao redor, nem uma única alma ao redor
[Verso 1]
Eu posso viver apenas uma única vida
Todos os dias tento com todas as minhas forças
Não tenhas medo por mim, mas não me percas
Segura-me com os dentes, mas não me mordas
Eu posso viver apenas uma única vida
Todos os dias tento com todas as minhas forças
Tu bem me conheces: eu saltarei lá para baixo
Se estás comigo, então aguenta-te apenas
[Refrão]
Onde a morte está — nós já lá não estamos
[Verso 2]
Eu-eu-eu faço-te tremer
Tu-tu-tu atiras-me uma faca
I-i-isto é um truque ou uma mentira?
Tu-tu-tu acreditas em mim ou estás a mentir?
Eu-eu-eu faço-te tremer
Tu-tu-tu atiras-me uma faca
I-i-isto é um truque ou uma mentira?
Tu-tu-tu acreditas em mim ou estás a mentir?
[Ponte]
Eu beijo o teu cadáver, achava que eras meu amigo
O frio dos lábios queima, o frio dos lábios queima
Eu beijo o teu cadáver, achava que eras meu amigo
Nem uma única alma ao redor, nem uma única alma ao redor
[Refrão]
Onde a morte está — nós já lá não estamos
[Ponte]
O medo acariacia o meu corpo
O medo devora o meu corpo
[Outro]
Eu-eu-eu faço-te tremer
Tu-tu-tu atiras-me uma faca
I-i-isto é um truque ou uma mentira?
Tu-tu-tu acreditas em mim ou estás a mentir?
Eu-eu-eu faço-te tremer
Tu-tu-tu atiras-me uma faca
I-i-isto é um truque ou uma mentira?
Tu-tu-tu acreditas em mim ou estás a mentir?
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Traição Física e o Abandono Geopolítico
• A Faca no Meio da Testa: O segundo verso desconstrói a clássica expressão idiomática de traição «esfaquear pelas costas» (нож в спину). Aqui, a faca é atirada de frente («ты кидаешь в меня нож»), indicando uma traição aberta, descarada e frontal que destrói os laços de amizade ou confiança.
• Pátria Mãe vs. Cidadão: Através das fortes metáforas necrófilas e sombrias de beijar um cadáver («Я целую твой труп»), a lírica de Anastasia Kreslina esconde uma forte crítica política. O «amigo morto» pode ser interpretado como a própria pátria ou país natal que traiu os seus cidadãos, deixando uma sensação de isolamento onde não há «nem uma única alma ao redor».
• A Filosofia de Epicuro no Refrão: A frase do refrão «Там, где есть смерть — там нас больше нет» evoca diretamente o famoso aforismo do filósofo grego Epicuro sobre a morte: «A morte não é nada para nós, pois quando nós existimos, a morte não está presente; e quando a morte está presente, nós já não existimos». O duo adapta esse conceito ao fatalismo niilista russo.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Труп | [Trup] | Cadáver / Defunto | Substantivo masculino; corpo sem vida de um ser humano ou animal. |
| Дрожь | [Drozh'] | Tremor / Calafrio | Substantivo feminino; a expressão 'бросать в дрожь' significa fazer alguém tremer de medo ou frio. |
| Врёшь | [Vryosh'] | Estás a mentir / Mentes | Do verbo 'vrat'' (mentir/falar mentiras). Presente informal, 2ª pessoa do singular. |
| Душа | [Du-SHA] | Alma | Substantivo feminino; a expressão 'ни одной души' é usada para denotar solidão extrema (nem uma alma). |
| Зубами | [Zu-BA-mi] | Com os dentes | Caso Instrumental plural do substantivo masculino 'зуб' (dente). |
| Ласкает | [Las-KAY-it] | Acaricia / Amacia | Do verbo 'laskat'' (dar mimos ou tocar suavemente). |
Parte 2: Estruturas Idiomáticas de Causa e Efeito Físico (Бросать в дрожь)
A construção verbal бросать в дрожь utiliza o verbo no presente conjugado na primeira pessoa («я бросаю тебя в дрожь») para indicar que o sujeito é o causador do estado de pânico ou frio de outrem, colocando o objeto no Caso Acusativo (тебя).Parte 3: O Caso Genitivo de Exclusão e Escassez Absoluta (Ни одной души)
A frase «ни одной души вокруг» demonstra a regra gramatical onde a partícula negativa intensificadora ни exige que todo o bloco nominal seja declinado no Caso Genitivo.• O substantivo feminino душа passa para души, e o numeral/pronome одна passa para одной.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что кидает «друг» в лирического героя во втором куплете?
O que atira o «amigo» contra a personagem lírica no segundo verso?
Faz a correspondência entre as partes corporais e as suas ações na música:
Russo:
Зубы
Тело
Губы
Português:
Обжигают холодом
Держат без укусов
Страх съедает
Какое философское утверждение звучит в припеве песни?
Que afirmação filosófica ecoa no refrão da canção?
🎵 Outras Músicas de "До свидания"
1
Мёртвая Луна
Myortvaya Luna
Lua Morta
4
Все равно
Vse ravno
Tanto Faz / Não Importa
5
У меня нет друзей
U menya net druzey
Eu Não Tenho Amigos
6
Плак-Плак
Plak-Plak
Chora-Chora / Snif-Snif
7
мкАД
mkAD
mkAD / Circular de Moscovo
8
Яма ft. Ghostemane
Yama ft. Ghostemane
O Fosso / A Cova
10
Марш
Marsh
A Marcha
11
Весело и грустно ft. Хаски
Veselo i grustno ft. Husky
Alegre e Triste
12
Ещё
Eshchyo
Mais / Ainda Mais
