Próxima
Letra em Russo
[Интро]
Снова я не могу уснуть
Вижу только твоё лицо
В темноте оживает всё
Я на ощупь ищу своё
В мутном зеркале пустота
Я сегодня и я вчера
Как же мне себя обмануть
Чтобы снова легко вдохнуть?
[Бридж]
Страх, страх
Страх, страх
[Припев]
Смерть опять стреляет — пуля отлетает
Я в союзе с болью — это поневоле
Смерть опять стреляет — пуля отлетает
Я себя простила — это моя сила
[Бридж]
Мёртвая луна улыбается
Мёртвая луна насмехается
Мёртвая луна улыбается
Мёртвая луна насмехается
Страх, страх
Страх, страх
[Припев]
Смерть опять стреляет — пуля отлетает
Я в союзе с болью — это поневоле
Смерть опять стреляет — пуля отлетает
Я себя простила — это моя сила
[Куплет]
Дико смотреть на тебя
Ведь в тебе всё равно я увижу себя
Жизнь происходит сама по себе
Я опять вспоминаю, кто я
Дико смотреть на себя
Ведь в себе всё равно, я увижу тебя
Жизнь происходит сама по себе
Я опять забываю, кто я
[Аутро]
Снова я не могу уснуть
Вижу только твоё лицо
В темноте оживает всё
Я на ощупь ищу своё
В мутном зеркале пустота
Я сегодня и я вчера
Как же мне себя обмануть
Чтобы снова легко вдохнуть?
Снова я не могу уснуть
Вижу только твоё лицо
В темноте оживает всё
Я на ощупь ищу своё
В мутном зеркале пустота
Я сегодня и я вчера
Как же мне себя обмануть
Чтобы снова легко вдохнуть?
[Бридж]
Страх, страх
Страх, страх
[Припев]
Смерть опять стреляет — пуля отлетает
Я в союзе с болью — это поневоле
Смерть опять стреляет — пуля отлетает
Я себя простила — это моя сила
[Бридж]
Мёртвая луна улыбается
Мёртвая луна насмехается
Мёртвая луна улыбается
Мёртвая луна насмехается
Страх, страх
Страх, страх
[Припев]
Смерть опять стреляет — пуля отлетает
Я в союзе с болью — это поневоле
Смерть опять стреляет — пуля отлетает
Я себя простила — это моя сила
[Куплет]
Дико смотреть на тебя
Ведь в тебе всё равно я увижу себя
Жизнь происходит сама по себе
Я опять вспоминаю, кто я
Дико смотреть на себя
Ведь в себе всё равно, я увижу тебя
Жизнь происходит сама по себе
Я опять забываю, кто я
[Аутро]
Снова я не могу уснуть
Вижу только твоё лицо
В темноте оживает всё
Я на ощупь ищу своё
В мутном зеркале пустота
Я сегодня и я вчера
Как же мне себя обмануть
Чтобы снова легко вдохнуть?
Tradução em Português
[Intro]
Outra vez não consigo adormecer
Vejo apenas o teu rosto
Na escuridão tudo ganha vida
Tateando procuro o que é meu
No espelho embaciado há vazio
Eu hoje e eu ontem
Como posso enganar-me a mim própria
Para voltar a respirar facilmente?
[Ponte]
Medo, medo
Medo, medo
[Refrão]
A morte volta a disparar — a bala ricocheteia
Estou em aliança com a dor — isto é por força das circunstâncias
A morte volta a disparar — a bala ricocheteia
Eu perdoei-me a mim própria — esta é a minha força
[Ponte]
A lua morta sorri
A lua morta escarnece
A lua morta sorri
A lua morta escarnece
Medo, medo
Medo, medo
[Refrão]
A morte volta a disparar — a bala ricocheteia
Estou em aliança com a dor — isto é por força das circunstâncias
A morte volta a disparar — a bala ricocheteia
Eu perdoei-me a mim própria — esta é a minha força
[Verso]
É estranho olhar para ti
Pois em ti de qualquer forma ver-me-ei a mim própria
A vida acontece por si mesma
Eu volto a lembrar-me de quem sou
É estranho olhar para mim própria
Pois em mim de qualquer forma, ver-te-ei a ti
A vida acontece por si mesma
Eu volto a esquecer-me de quem sou
[Outro]
Outra vez não consigo adormecer
Vejo apenas o teu rosto
Na escuridão tudo ganha vida
Tateando procuro o que é meu
No espelho embaciado há vazio
Eu hoje e eu ontem
Como posso enganar-me a mim própria
Para voltar a respirar facilmente?
Outra vez não consigo adormecer
Vejo apenas o teu rosto
Na escuridão tudo ganha vida
Tateando procuro o que é meu
No espelho embaciado há vazio
Eu hoje e eu ontem
Como posso enganar-me a mim própria
Para voltar a respirar facilmente?
[Ponte]
Medo, medo
Medo, medo
[Refrão]
A morte volta a disparar — a bala ricocheteia
Estou em aliança com a dor — isto é por força das circunstâncias
A morte volta a disparar — a bala ricocheteia
Eu perdoei-me a mim própria — esta é a minha força
[Ponte]
A lua morta sorri
A lua morta escarnece
A lua morta sorri
A lua morta escarnece
Medo, medo
Medo, medo
[Refrão]
A morte volta a disparar — a bala ricocheteia
Estou em aliança com a dor — isto é por força das circunstâncias
A morte volta a disparar — a bala ricocheteia
Eu perdoei-me a mim própria — esta é a minha força
[Verso]
É estranho olhar para ti
Pois em ti de qualquer forma ver-me-ei a mim própria
A vida acontece por si mesma
Eu volto a lembrar-me de quem sou
É estranho olhar para mim própria
Pois em mim de qualquer forma, ver-te-ei a ti
A vida acontece por si mesma
Eu volto a esquecer-me de quem sou
[Outro]
Outra vez não consigo adormecer
Vejo apenas o teu rosto
Na escuridão tudo ganha vida
Tateando procuro o que é meu
No espelho embaciado há vazio
Eu hoje e eu ontem
Como posso enganar-me a mim própria
Para voltar a respirar facilmente?
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Gótico Lunar, Ansiedade e Autoaceitação Radical
• A Lua Morta como Testemunha Sinistra: A «lua morta» (мёртвая луна) atua como uma entidade mitológica e eslava que observa o sofrimento humano com escárnio e desdém, simbolizando a indiferença do universo ou das forças externas perante a dor do indivíduo.
• A Bala que Ricocheteia: O refrão traz uma imagem de invulnerabilidade espiritual («Смерть опять стреляет — пуля отлетает»). Mesmo sob constante ameaça física ou censura psicológica, a narradora afirma que os ataques da morte perdem o efeito devido ao perdão interno, que se torna a sua maior fonte de poder e resistência.
• Dissociação e o Espelho Oco: O verso foca-se na perda de identidade e na codependência. Olhar para si e ver o outro, ou olhar para o espelho embaciado e encontrar apenas o vazio, reflete estados de despersonalização e ansiedade crônica, temas recorrentes nas composições de Anastasia Kreslina.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| На ощупь | [Na O-shchup] | Tateando / Pelo tato | Locução adverbial; caminhar ou procurar algo no escuro absoluto usando as mãos. |
| Мутный | [MUT-nyy] | Embaciado / Turvo / Opaco | Adjetivo masculino; aplica-se a espelhos, vidros ou líquidos que perderam a transparência. |
| Вдохнуть | [Vdakh-NUT'] | Inalar / Inspirar / Respirar | Verbo no infinitivo (aspeto perfetivo); ato de puxar o ar para os pulmões. |
| Поневоле | [Pa-ni-VO-li] | Involuntariamente / Por força das circunstâncias | Advérbio; realizar algo contra a própria vontade ou devido à inevitabilidade da situação. |
| Насмехается | [Nas-mi-KHAY-it-tsa] | Escarnece / Troça / Goza | Do verbo reflexivo 'nasmekhat'sya'. Exige que o objeto da troça esteja no Caso Над + Instrumental. |
| Дико | [DI-ka] | Selvagem / Estranho / Absurdo | Advérbio; na gíria moderna russa é muito utilizado com o sentido de 'muito estranho' ou 'bizarro'. |
Parte 2: Dupla Negação e Ênfase de Exclusão (Ни... ни...)
Embora ausente nesta faixa específica, o uso de pronomes com o prefixo ни- em estruturas negativas curtas exige sempre a presença da partícula не antes do verbo principal, mantendo a regra de dupla negação do russo.Parte 3: Verbos de Regência e Casos com Preposições (В союзе с...)
A locução препозиционная в союзе с (em aliança com / em união com) exige obrigatoriamente governar o Caso Tворительный (Instrumental).• Na letra: «я в союзе с болью» (estou em aliança com a dor). O substantivo feminino de terceira declinação боль ganha a terminação Instrumental -ю (болью).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что делает мёртвая луна в бридже песни?
O que faz a lua morta na ponte da canção?
Faz a correspondência entre os advébios e substantivos e as suas respetivas traduções:
Russo:
Пустота
На ощупь
Поневоле
Português:
Tateando
Involuntariamente
Vazio
В каком падеже стоит слово «болью» после предлога «с»?
Em que caso gramatical se encontra a palavra «болью» após a preposição «с»?
🎵 Outras Músicas de "До свидания"
2
Я целую твой труп
Ya tseluyu tvoy trup
Eu Beijo o Teu Cadáver
4
Все равно
Vse ravno
Tanto Faz / Não Importa
5
У меня нет друзей
U menya net druzey
Eu Não Tenho Amigos
6
Плак-Плак
Plak-Plak
Chora-Chora / Snif-Snif
7
мкАД
mkAD
mkAD / Circular de Moscovo
8
Яма ft. Ghostemane
Yama ft. Ghostemane
O Fosso / A Cova
10
Марш
Marsh
A Marcha
11
Весело и грустно ft. Хаски
Veselo i grustno ft. Husky
Alegre e Triste
12
Ещё
Eshchyo
Mais / Ainda Mais
