Anterior Próxima
← Voltar para ХаскиХаски

Седьмое октября

Sedmoe oktyabrya

Sete de Outubro

Álbum: сбчь жзнь
Compositor: Хаски (Husky), Намжил (Namzhil)
Letrista: Хаски, Намжил
Arranjador: Хаски

Letra em Russo

[Куплет 1: Хаски]
Стол ломился от яств, и в оттенках минора купаясь, бухтели валторны
Захмелев, царь скучал, ковыряя фаянс, близстоящей питейной реторты
Созерцая елейные морды клевретов, филейные формы наложниц
Он одним мановением гордым велел торжество затяжное продолжить
Секундою позже — наполненных кубков стена, шабаш бьётся в конвульсиях пошлости
Атмосфера кипит, под себя подминая всё с ржаньем разнузданной лошади
Архитектор прокрустовых лож над столом нависает непуганым коршуном
Дабы пенилась в чашах гранёных кровь угнетённых, поруганных, брошенных
Тут всея несогласных отрада и рупор, великан, что от государя по правую руку
Вздымает кубок под беленый купол за царскую власть, за челяди глупость
И богемные куклы, евнухи-слуги, светская рухлядь, бесы с хоругвями —
Все в едином порыве слепого холуйства пьют за безмолвье и страх захолустья
Вдруг падает ниц чиновник, первый в толпе изувеченных алчностью лиц
Целуя царёву десницу, челом бьёт! Страшиться чего в нём, на вид неказистом?
Однако, когда-то бродячий артист театра марионеток, он ныне — палач-карьерист
Император и апологет режима канав и темниц оставлен в тени
Сопит отрешённо, мертвечиной утробу набив, медвежонок, почивший у трона
То хранитель короны, любимец царя и гонитель народа
А кесарь доволен, что внушил всем этим боровам, всем этим проблядям
Что, покуда копают шахтёры, всё будет здорово, всё будет здорово

[Припев: Хаски]
У царя сегодня день рождения!
Все дела свои бросайте, люди (Люди)
Выпьем рюмку за его терпенье
Чтобы нас, скотов, не бросил на распутье
Ты прости нас, убогих, царь-батюшка (Прости нас)
Мы тебе обещаем копать ещё!
Но когда такой повод, ну разве мы
Не можем праздновать, не можем праздновать? (А, а?)
У царя сегодня день рождения!
Все дела свои бросайте, люди
Выпьем рюмку за его терпенье
Чтобы нас, скотов, не бросил на распутье
Ты прости нас, убогих, царь-батюшка
Мы тебе обещаем копать ещё!
Но когда такой повод, ну разве мы
Не можем праздновать, не можем праздновать?

[Куплет 2: Намжил]
Светлые вести разносятся галопом
По городам и весям, огородам околоток
Владыка весел, он глаголит языком холопа
Сиречь ближе духом для народа, чем его колода
Под властным взором в страхе всякий фанфарон
Подобострастно блея, пляшет аки скоморох
Но за порогом не обмолвится о наболевшем
Здесь, не колеблясь, балом правит раболепность!
Скажи, милее грек или варяг
Мужик мечту лелеял, уповая на царя
И вот уж юбилей, ему пошёл шестой десяток
Празднуем застой, и будет проклят, кто за стол не сядет!
Позволь добавить мне от недров сердца
Прости за дерзость, о властитель и скипетродержец!
Но в этот чудный день я осушаю чарку
За преданность жандармов и молчание овчарни

[Припев: Хаски]
У царя, у царя сегодня день рождения!
Все дела свои бросайте, люди (Бросайте)
Выпьем рюмку за его терпенье (Давай)
Чтобы нас, скотов, не бросил на распутье
Ты прости нас, убогих, царь-батюшка (Прости нас)
Мы тебе обещаем копать ещё!
Но когда такой повод, ну разве мы
Не можем праздновать, не можем праздновать? (А, а?)
У царя сегодня день рождения!
Все дела свои бросайте, люди (Люди)
Выпьем рюмку за его терпенье
Чтобы нас, скотов, не бросил на распутье
Ты прости нас, убогих, царь-батюшка (Прости нас)
Мы тебе обещаем копать ещё!
Но когда такой повод, ну разве мы
Не можем праздновать, не можем праздновать?

[Аутро: Хаски & Намжил]
Седьмого октября мы будем праздновать
Восьмого октября мы будем праздновать
Девятого числа мы будем праздновать
10-го числа мы тоже будем праздновать
11-го мы будем праздновать
Да всю жизнь свою ебаную мы будем праздновать
13-го мы будем праздновать
А 14-го закончится нефть...

Tradução em Português

[Verso 1: Husky]
A mesa transbordava de iguarias e, banhando-se em tons menores, resmungavam as trompas
Embriagado, o czar entediava-se, cutucando a faiança de uma retorta de bebida próxima
Contemplando as faces oleosas dos sequazes, as formas de filé das concubinas
Ele, com um aceno orgulhoso, ordenou que a celebração prolongada continuasse
Um segundo depois — uma muralha de cálices cheios, o sabat debate-se em convulsões de vulgaridade
A atmosfera ferve, esmagando tudo sob si com o relinchar de um cavalo desenfreado
O arquiteto de leitos de Procusto paira sobre a mesa como um milhafre impávido
Para que espumasse em taças facetadas o sangue dos oprimidos, ultrajados, abandonados
Aqui está o consolo e o porta-voz de todos os dissidentes, o gigante que à direita do soberano
Ergue o cálice sob a cúpula caiada pelo poder do czar, pela estupidez da criadagem
E bonecas boémias, servos-eunucos, tralha mundana, demónios com estandartes —
Todos num único impulso de servilismo cego bebem pelo silêncio e pelo medo do interior remoto
De repente, cai por terra um funcionário, o primeiro na multidão de rostos desfigurados pela ganância
Beijando a mão direita do czar, bate com a testa no chão! O que temer nele, de aparência medíocre?
No entanto, outrora um artista errante de um teatro de marionetas, ele é agora um carrasco-carreirista
O imperador e apologista do regime de valas e masmorras é deixado na sombra
Funga indiferente, tendo enchido o ventre de carne morta, o ursinho que faleceu junto ao trono
É o guardião da coroa, favorito do czar e perseguidor do povo
E o César está satisfeito por ter convencido todos estes porcos, todas estas putas
Que, enquanto os mineiros cavarem, tudo estará bem, tudo estará bem

[Refrão: Husky]
O czar faz anos hoje!
Larguem todos os vossos afazeres, pessoas (Pessoas)
Bebamos um copo pela sua paciência
Para que a nós, gado, não nos abandone na encruzilhada
Perdoa-nos, a nós miseráveis, czar-paizinho (Perdoa-nos)
Nós prometemos-te cavar mais!
Mas quando há um motivo assim, será que nós
Não podemos festejar, não podemos festejar? (Ah, ah?)
O czar faz anos hoje!
Larguem todos os vossos afazeres, pessoas
Bebamos um copo pela sua paciência
Para que a nós, gado, não nos abandone na encruzilhada
Perdoa-nos, a nós miseráveis, czar-paizinho
Nós prometemos-te cavar mais!
Mas quando há um motivo assim, será que nós
Não podemos festejar, não podemos festejar?

[Verso 2: Namzhil]
Boas novas espalham-se a galope
Pelas cidades e aldeias, hortas e arredores
O soberano está alegre, ele fala com a língua de um servo
Ou seja, mais próximo em espírito do povo do que o seu baralho de cartas
Sob o olhar autoritário, todo o fanfarrão está com medo
Balindo servilmente, dança como um bobo da corte
Mas fora da porta não dirá uma palavra sobre o que dói
Aqui, sem hesitar, o servilismo governa o baile!
Diz-me, é mais querido o grego ou o varegue
O camponês acalentava o sonho, confiando no czar
E eis que já é o jubileu, ele entrou na sua sexta década
Festejamos a estagnação, e será maldito quem à mesa não se sentar!
Permite-me acrescentar do fundo do meu coração
Perdoa a audácia, ó governante e detentor do cetro!
Mas neste dia maravilhoso eu esvazio a taça
Pela lealdade dos gendarmes e pelo silêncio do curral de ovelhas

[Refrão: Husky]
O czar, o czar faz anos hoje!
Larguem todos os vossos afazeres, pessoas (Larguem)
Bebamos um copo pela sua paciência (Bora)
Para que a nós, gado, não nos abandone na encruzilhada
Perdoa-nos, a nós miseráveis, czar-paizinho (Perdoa-nos)
Nós prometemos-te cavar mais!
Mas quando há um motivo assim, será que nós
Não podemos festejar, não podemos festejar? (Ah, ah?)
O czar faz anos hoje! (Faz anos hoje)
Larguem todos os vossos afazeres, pessoas (Pessoas)
Bebamos um copo pela sua paciência
Para que a nós, gado, não nos abandone na encruzilhada
Perdoa-nos, a nós miseráveis, czar-paizinho (Perdoa-nos)
Nós prometemos-te cavar mais!
Mas quando há um motivo assim, será que nós
Não podemos festejar, não podemos festejar?

[Outro: Husky & Namzhil]
A sete de outubro nós vamos festejar
A oito de outubro nós vamos festejar
No dia nove nós vamos festejar
No dia dez nós também vamos festejar
No dia onze nós vamos festejar
Sim, toda a nossa vida foda nós vamos festejar
No dia treze nós vamos festejar
E no dia catorze vai acabar o petróleo...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Sátira Política e o 'Czar' Moderno
Lançada em 2013, esta canção é uma alegoria política mordaz sobre o regime de Vladimir Putin, cujo aniversário é precisamente a 7 de outubro.

A Figura do Czar: Husky utiliza o termo arcaico «Царь» (Czar) e «Царь-батюшка» (Czar-paizinho) para ridicularizar a imagem de um governante paternalista e autoritário que exige lealdade cega.

Simbolismo de Estagnação: A letra menciona o «sexto decénio» (aludindo aos 60 anos de Putin em 2012/13) e o «petróleo que acaba», criticando a dependência económica da Rússia dos recursos naturais e a imobilidade política («festejamos a estagnação»).

O Povo como Gado: O refrão utiliza a palavra «Скоты» (Gado/Bestas) para descrever a massa da população que, na visão satírica da música, se desculpa perante o líder e aceita continuar a «cavar» (trabalhar na extração de recursos) em troca de uma falsa estabilidade.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Царь[Tsar']Czar / ImperadorTermo histórico para o monarca russo, usado aqui ironicamente.
Челядь[CHYE-lyad']Criadagem / ServosColetivo para servos domésticos, denotando baixo status social.
Десница[Des-NI-tsa]Mão direitaTermo arcaico e solene usado em textos religiosos ou reais.
Убогий[U-BO-giy]Miserável / Pobre / DeficienteDescreve alguém em estado de grande pobreza ou limitação mental.
Жандарм[Zhan-DARM]Gendarme / Polícia militarSímbolo da repressão estatal.
Распутье[Ras-PU-t'ye]EncruzilhadaMetaforicamente, um ponto de decisão difícil.

Parte 2: O Uso de Arcaísmos e o Tom Eclesiástico
A música está repleta de palavras que já não se usam no dia-a-dia, como Ниц (por terra), Десница (mão direita) e Челом бьёт (bater com a testa/reverência). Este vocabulário cria uma atmosfera de corte imperial medieval, servindo para criticar o que Husky perceciona como um retrocesso social e político na Rússia contemporânea.

Parte 3: O Imperativo Plural Coletivo
No refrão, usa-se o imperativo Бросайте (larguem) e a forma de convite Выпьем (bebamos). A construção Чтобы нас не бросил (para que não nos abandone) usa o conjuntivo para expressar um propósito ou um medo coletivo, reforçando a dependência psicológica da «criadagem» em relação ao líder.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что празднуют люди в песне седьмого октября?

O que é que as pessoas celebram na música a sete de outubro?

Liga as metáforas sociais às suas descrições na letra:

Russo:
Овчарня
Медвежонок
Скоты
Português:
O povo/trabalhadores
O curral/população silenciosa
O favorito do trono

Что закончится 14-го октября по словам авторов?

O que é que vai acabar a 14 de outubro segundo os autores?