Anterior Próxima
← Voltar para ХаскиХаски

Шаг влево, шаг вправо

Shag vlevo, shag vpravo

Passo à Esquerda, Passo à Direita

Álbum: Хошхоног
Compositor: Хаски
Letrista: Хаски
Arranjador: Хаски

Letra em Russo

[Куплет 1]
Воздух, который попробуй прожуй
С телом моим обнимается мокро
В комнату тесную как поцелуй
Небо что форточник втиснуло окорок
Я выхожу на костлявый балкон
Полдень вокруг застывает как олово
Что за восторг обладать веществом
Тёплых горстей не хватало которого
Сладких горстей не хватало которого
Липких горстей не хватало которого
Вкусных горстей не хватало которого
Нужных горстей не хватало которого
У-у-у-у-у
Полдень вокруг застывает как формула
Что за восторг обладать веществом
Тёплых горстей не хватало которого
Я доволен тем, что имею, друзья
Плюньте на всё, и танцуйте, как я
Я доволен тем, что имею, друзья
Плюньте на всё, и танцуйте, как я

[Припев]
Шаг влево, шаг вправо, шаг влево, прыжок
Шаг вправо, шаг влево, шаг вправо, прихлоп
Шаг влево, шаг вправо, шаг влево, прыжок
Шаг вправо, шаг влево, шаг вправо, прихлоп
Шаг влево, шаг вправо, шаг влево, прыжок
Шаг вправо, шаг влево, шаг вправо, прихлоп
Шаг влево, шаг вправо, шаг влево, прыжок
Шаг вправо, шаг влево, шаг вправо, прихлоп

[Куплет 2]
Фамилия, имя: такой-то такой
Сухо бубнит понятой заторможенный
Всё на столе разложив предо мной
Опер наводит порядок таможенный
Вот сигареты, ключи, телефон
(Падает тело в объятия морока)
Вот-вот и пакетик с одним веществом
Чтобы присесть не хватало которого
Пары горстей не хватало которого
Блядских горстей не хватало которого
Гнусных горстей не хватало которого
Клятых горстей не хватало которого
У-у-у-у
Выхода нет из вонючего короба
Взялся откуда пакет с веществом
Чтобы присесть не хватало которого
Не грусти обо мне, но следи за собой
Где бы ты ни был, танцуй, друг мой
Не грусти обо мне, но следи за собой
Где бы ты ни был, танцуй, друг мой

[Припев]
Шаг влево, шаг вправо, шаг влево, прыжок
Шаг вправо, шаг влево, шаг вправо, прихлоп
Шаг влево, шаг вправо, shag влево, прыжок
Шаг вправо, шаг влево, шаг вправо, прихлоп
Шаг влево, шаг вправо, шаг влево, прыжок
Шаг вправо, шаг влево, шаг вправо, прихлоп
Шаг влево, шаг вправо, шаг влево, прыжок
Шаг вправо, шаг влево, шаг вправо, прихлоп

Tradução em Português

[Verso 1]
Ar que tenta mastigar
Abraça o meu corpo de forma molhada
Num quarto apertado como um beijo
O céu, como um ladrão de janelas, enfiou a sua perna de presunto
Eu saio para uma varanda esquelética
O meio-dia ao redor congela como estanho
Que êxtase possuir a substância
Da qual faltavam punhados quentes
Da qual faltavam punhados doces
Da qual faltavam punhados pegajosos
Da qual faltavam punhados saborosos
Da qual faltavam punhados necessários
U-u-u-u-u
O meio-dia ao redor congela como uma fórmula
Que êxtase possuir a substância
Da qual faltavam punhados quentes
Estou contente com o que tenho, amigos
Mandem tudo às favas e dancem como eu
Estou contente com o que tenho, amigos
Mandem tudo às favas e dancem como eu

[Refrão]
Passo à esquerda, passo à direita, passo à esquerda, salto
Passo à direita, passo à esquerda, passo à direita, palma
Passo à esquerda, passo à direita, passo à esquerda, salto
Passo à direita, passo à esquerda, passo à direita, palma
Passo à esquerda, passo à direita, passo à esquerda, salto
Passo à direita, passo à esquerda, passo à direita, palma
Passo à esquerda, passo à direita, passo à esquerda, salto
Passo à direita, passo à esquerda, passo à direita, palma

[Verso 2]
Apelido, nome: fulano de tal
Resmunga secamente a testemunha atordoada
Espalhando tudo na mesa à minha frente
O inspetor impõe uma ordem alfandegária
Aqui estão os cigarros, chaves, telemóvel
(O corpo cai nos braços da ilusão)
Eis que aparece um saquinho com uma certa substância
A que faltava para eu ir preso
A que faltava um par de punhados
A que faltava punhados malditos
A que faltava punhados vis
A que faltava punhados detestáveis
U-u-u-u
Não há saída desta caixa fedorenta
De onde veio o saco com a substância
A que faltava para eu ir preso
Não fiques triste por mim, mas cuida de ti
Onde quer que estejas, dança, meu amigo
Não fiques triste por mim, mas cuida de ti
Onde quer que estejas, dança, meu amigo

[Refrão]
Passo à esquerda, passo à direita, passo à esquerda, salto
Passo à direita, passo à esquerda, passo à direita, palma
Passo à esquerda, passo à direita, passo à esquerda, salto
Passo à direita, passo à esquerda, passo à direita, palma
Passo à esquerda, passo à direita, passo à esquerda, salto
Passo à direita, passo à esquerda, passo à direita, palma
Passo à esquerda, passo à direita, passo à esquerda, salto
Passo à direita, passo à esquerda, passo à direita, palma

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Dança do Prisioneiro e a Ironia da 'Substância'
Esta música utiliza a estrutura de uma cantiga de dança infantil para narrar uma situação sombria de detenção policial.

A Metáfora da Dança: O refrão descreve passos de dança simples, mas no contexto da música, refere-se às instruções dadas durante uma revista policial ou ao regime rigoroso de uma prisão («Шаг влево, шаг вправо» é parte da famosa frase de escolta soviética: «Passo à esquerda, passo à direita — considera-se tentativa de fuga, o escolta dispara sem aviso»).

A Substância (Вещество): Husky brinca com a palavra «substância». No primeiro verso, parece algo poético e vital (punhados de sol, de vida). No segundo verso, transforma-se no «saquinho com uma substância» (termo jurídico russo para drogas) que planta a prova necessária para a sua detenção («чтобы присесть» — gíria para ir para a prisão).

Crítica ao Sistema: A figura do «Опер» (inspetor operacional) e do «Понятой» (testemunha civil obrigatória em buscas na Rússia) situa a música na realidade quotidiana da repressão policial russa, onde o destino de um jovem pode ser decidido por um pequeno pacote «aparecido» do nada.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Понятой[Pa-nya-TOY]Testemunha (civil)Cidadão convocado pela polícia para testemunhar a legalidade de uma busca ou apreensão.
Опер[O-pyer]Inspetor / AgenteAbreviatura de 'operativnik', agente da polícia judiciária/investigação.
Присесть[Pri-SYEST']Sentar-se / Ir presoLiteralmente 'sentar-se um pouco', mas em gíria russa significa ser condenado a uma pena de prisão.
Форточник[FOR-tach-nik]Ladrão de janelasLadrão especializado em entrar em casas através da 'fortochka' (pequena janela de ventilação).
Горсть[Gorst']PunhadoA quantidade que cabe na palma da mão.
Морок[MO-rak]Ilusão / ObscuridadeEstado de confusão mental, névoa ou feitiço que tolda a visão.

Parte 2: Verbos de Movimento e Instruções
O refrão é composto por comandos de direção no Caso Acusativo: Влево (à esquerda) e Вправо (à direita). Estas formas são advérbios derivados de adjetivos com o prefixo 'В-'. Na gíria russa, o uso do imperativo nestas direções reforça a ideia de falta de liberdade e controlo externo sobre o corpo.

Parte 3: O Uso do Verbo 'Хватать' (Faltar/Bastar)
Husky usa a construção «Не хватало которого» (do qual faltava). Em russo, o verbo 'хватать' (no sentido de ser suficiente) exige que o objeto em falta esteja no Caso Genitivo. Esta repetição cria uma tensão crescente entre a necessidade poética de 'substância' no primeiro verso e a tragédia criminal no segundo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что означает «присесть» в контексте второго куплета?

O que significa «присесть» no contexto do segundo verso?

Faz a correspondência entre os personagens e os seus papéis:

Russo:
Понятой
Форточник
Опер
Português:
Agente que faz a revista
Testemunha da polícia
Ladrão especializado

Как застывает полдень в первом куплете?

Como é que o meio-dia 'congela' no primeiro verso?