Anterior Próxima
Letra em Russo
Все в округе говорят
То, что живу без шика я
Что не летаю за моря
И не трачу денег зря
Днем гоняю голубей
И свои сомнения
А ночью думаю о ней
И пою Есенина...
Могу до неба достать
И дотянуться рукой,—
Если любовь свою ждать,—
То это так легко
Это так легко
Это так легко...
Припев:
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ах, пройду босой, да-а по звездам...
Для нее, для нее для одной
Я звезды те соберу
Сам побуду звездою ночной
И растаю поутру
Для нее, для нее для одной
Я все звезды соберу
Засияю звездою ночной
И растаю поутру...
Припев:
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ах, пройду босой, да-а по звездам...
У кого-то будет все — и шик, и блеск
Будет пир неземной широты
А я своей, любви своей
Подарю обычные мечты:
Могу до неба достать
И дотянуться рукой,—
Если любовь свою ждать,—
То это так легко
Это так легко
Это так легко...
Припев:
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ах, пройду босой, да-а по звездам...
Для нее, для нее для одной
Я звезды те соберу
Сам побуду звездою ночной
И растаю поутру
Для нее, для нее для одной
Я все звезды соберу
Засияю звездою ночной
И растаю поутру...
Припев:
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ах, пройду босой, да-а по звездам...
Это так легко, Это так легко...
Это так легко, Это так легко...
То, что живу без шика я
Что не летаю за моря
И не трачу денег зря
Днем гоняю голубей
И свои сомнения
А ночью думаю о ней
И пою Есенина...
Могу до неба достать
И дотянуться рукой,—
Если любовь свою ждать,—
То это так легко
Это так легко
Это так легко...
Припев:
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ах, пройду босой, да-а по звездам...
Для нее, для нее для одной
Я звезды те соберу
Сам побуду звездою ночной
И растаю поутру
Для нее, для нее для одной
Я все звезды соберу
Засияю звездою ночной
И растаю поутру...
Припев:
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ах, пройду босой, да-а по звездам...
У кого-то будет все — и шик, и блеск
Будет пир неземной широты
А я своей, любви своей
Подарю обычные мечты:
Могу до неба достать
И дотянуться рукой,—
Если любовь свою ждать,—
То это так легко
Это так легко
Это так легко...
Припев:
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ах, пройду босой, да-а по звездам...
Для нее, для нее для одной
Я звезды те соберу
Сам побуду звездою ночной
И растаю поутру
Для нее, для нее для одной
Я все звезды соберу
Засияю звездою ночной
И растаю поутру...
Припев:
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ой, мама, шика дам, шика дам
Ах, пройду босой, да-а по звездам...
Это так легко, Это так легко...
Это так легко, Это так легко...
Tradução em Português
Todos na vizinhança dizem
Que eu vivo sem chiqueza
Que não voo para além dos mares
E não gasto dinheiro à toa
De dia afugento os pombos
E as minhas dúvidas
E à noite penso nela
E canto Yesenin...
Consigo chegar ao céu
E alcançá-lo com a mão,—
Se esperar pelo meu amor,—
Então isto é tão fácil
Isto é tão fácil
Isto é tão fácil...
Refrão:
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ah, passarei descalço pelas estrelas...
Para ela, para ela, para ela só
Eu colherei aquelas estrelas
Eu próprio serei uma estrela noturna
E derretereis ao amanhecer
Para ela, para ela, para ela só
Eu colherei todas as estrelas
Brilharei como uma estrela noturna
E derretereis ao amanhecer...
Refrão:
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ah, passarei descalço pelas estrelas...
Alguém terá tudo — chiqueza e brilho
Haverá um banquete de amplitude sobrenatural
Mas eu à minha, ao meu amor
Oferecerei sonhos comuns:
Consigo chegar ao céu
E alcançá-lo com a mão,—
Se esperar pelo meu amor,—
Então isto é tão fácil
Isto é tão fácil
Isto é tão fácil...
Refrão:
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ah, passarei descalço pelas estrelas...
Para ela, para ela, para ela só
Eu colherei aquelas estrelas
Eu próprio serei uma estrela noturna
E derretereis ao amanhecer
Para ela, para ela, para ela só
Eu colherei todas as estrelas
Brilharei como uma estrela noturna
E derretereis ao amanhecer...
Refrão:
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ah, passarei descalço pelas estrelas...
Isto é tão fácil, isto é tão fácil...
Isto é tão fácil, isto é tão fácil...
Que eu vivo sem chiqueza
Que não voo para além dos mares
E não gasto dinheiro à toa
De dia afugento os pombos
E as minhas dúvidas
E à noite penso nela
E canto Yesenin...
Consigo chegar ao céu
E alcançá-lo com a mão,—
Se esperar pelo meu amor,—
Então isto é tão fácil
Isto é tão fácil
Isto é tão fácil...
Refrão:
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ah, passarei descalço pelas estrelas...
Para ela, para ela, para ela só
Eu colherei aquelas estrelas
Eu próprio serei uma estrela noturna
E derretereis ao amanhecer
Para ela, para ela, para ela só
Eu colherei todas as estrelas
Brilharei como uma estrela noturna
E derretereis ao amanhecer...
Refrão:
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ah, passarei descalço pelas estrelas...
Alguém terá tudo — chiqueza e brilho
Haverá um banquete de amplitude sobrenatural
Mas eu à minha, ao meu amor
Oferecerei sonhos comuns:
Consigo chegar ao céu
E alcançá-lo com a mão,—
Se esperar pelo meu amor,—
Então isto é tão fácil
Isto é tão fácil
Isto é tão fácil...
Refrão:
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ah, passarei descalço pelas estrelas...
Para ela, para ela, para ela só
Eu colherei aquelas estrelas
Eu próprio serei uma estrela noturna
E derretereis ao amanhecer
Para ela, para ela, para ela só
Eu colherei todas as estrelas
Brilharei como uma estrela noturna
E derretereis ao amanhecer...
Refrão:
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ai, mãe, vou dar chiqueza, dar chiqueza
Ah, passarei descalço pelas estrelas...
Isto é tão fácil, isto é tão fácil...
Isto é tão fácil, isto é tão fácil...
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Hino da Chiqueza e a Conexão Turca
• Versão Russa de Tarkan: Esta música é uma versão oficial russa do mega-êxito turco «Şıkıdım» de Tarkan. A melodia oriental combinada com o carisma de Kirkorov transformou-a num dos maiores símbolos da cultura pop russa do final dos anos 90.
• Shika Dam (Шика дам): A expressão título é uma adaptação fonética do turco para o russo, soando como «dar chiqueza» ou «esbanjar estilo». Kirkorov brinca com a ideia de ser um rapaz simples que «afugenta pombos», mas que no amor é capaz de gestos grandiosos e «chiques».
• Yesenin (Есенин): A menção a Sergei Yesenin, um dos poetas líricos mais amados da Rússia, reforça a alma romântica e russa da canção. Cantar Yesenin à noite simboliza melancolia, pureza e uma ligação profunda às raízes sentimentais do povo.
• Pés Descalços nas Estrelas: A imagem de caminhar descalço pelas estrelas contrasta o humilde («descalço») com o divino («estrelas»), sugerindo que o amor verdadeiro eleva o homem comum a um estado celestial.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Шик | [Shik] | Chiqueza / Luxo | Substantivo masculino que descreve elegância, ostentação ou estilo refinado. |
| Округа | [Ak-RU-ga] | Vizinhança / Redondezas | Substantivo feminino usado para descrever a área ou comunidade ao redor de alguém. |
| Голубей | [Ga-lu-BYEY] | Pombos | Acusativo plural de 'Golub'. 'Gonyat' golubey' (afugentar pombos) é uma imagem de ócio ou simplicidade. |
| Босой | [Ba-SOY] | Descalço | Adjetivo masculino; descreve alguém que não usa calçado. |
| Поутру | [Pa-ut-RU] | Ao amanhecer | Advérbio poético para descrever o início da manhã. |
| Пир | [Pir] | Banquete / Festa | Substantivo masculino que evoca uma grande celebração com muita comida e bebida. |
Parte 2: O Uso de «То, что» para Introduzir Orações Objetivas
Na frase «Говорят то, что живу без шика я», a estrutura то, что serve como um conector para relatar o que os outros dizem. Embora em conversação informal o «то» possa ser omitido, o seu uso aqui dá um peso rítmico à frase, enfatizando o conteúdo da coscuvilhice alheia.Parte 3: O Caso Instrumental de Modo e Espaço
A expressão «Пройду босой по звездам» utiliza a preposição по seguida do Caso Dativo plural (звездам). Em russo, o movimento realizado sobre uma superfície de forma dispersa ou repetida exige esta construção. Já a palavra босой concorda em género e caso com o sujeito (eu), descrevendo o modo como a ação é executada.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что делает герой днём в песне?
O que faz o herói durante o dia na canção?
Faz a correspondência entre a atividade e o momento do dia:
Russo:
Гоняет голубей
Поет Есенина
Растает
Português:
De dia (Днем)
À noite (Ночью)
Ao amanhecer (Поутру)
Какого поэта поёт герой по ночам?
Que poeta canta o herói durante as noites?
🎵 Outras Músicas de "Ой, мама, шика дам!"
1
Салма
Salma
Salma
2
Вот Мы Какие
Vot My Kakie
Eis Como Somos
3
Фламенко
Flamenko
Flamenco
4
Поцелуй
Potseluy
Beijo
5
Мария
Mariya
Maria
7
Шелковая Нить
Shelkovaya Nit
Fio de Seda
8
Чемпион
Chempion
Campeão
9
Это Лето
Eto Leto
Este Verão
10
Ревность
Revnost
Ciúme
11
От Любви Поворот
Ot Lyubvi Povorot
Curva do Amor
12
Ты Со Мной
Ty So Mnoy
Tu Estás Comigo
13
Дива
Diva
Diva
